13:55 Jan 14, 2007 |
|
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | flow separation |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
flow separation Explanation: I have two translations for Strömungsabriss in Langenscheidt Technik in reference to aerodynamics: flow separation and stall/stalling. In light air, a sailboat will almost always go faster if sail lift can be increased. As long as there is no significant flow separation, drag increases as the square of the lift. As lift continues to increase, drag rises even more rapidly until we reach maximum lift and the sails start to stall. Until near maximum lift, sail drive will increase and the boat speed ditto, in spite of the quickly rising drag and the related heeling force. This is because in light air the heeling force (or moment) is not an issue, at least up to very high values of the side force, when the induced drag of the underwater hull gets excessive. http://www.wb-sails.fi/news/99_1_AeroShape/Aero.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.