Tauraum

English translation: rope locker

10:38 May 24, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
German term or phrase: Tauraum
Fußblock:
Einscheibiger Stahlblock, bei dem eine Backe aufgeklappt und das Tauwerk in den Tauraum eingelegt werden kann. Er wird vorwiegend zur Änderung der Zugrichtung von laufendem Gut verwendet.
njbeckett
Germany
Local time: 04:49
English translation:rope locker
Explanation:
This is the nautical term.
Selected response from:

Axel Seyler (X)
Local time: 22:49
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3rope locker
Axel Seyler (X)
3 +2storage place for rope
Ingeborg Gowans (X)
4s.u.
Tech Talk


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
storage place for rope


Explanation:
http://www.esys.org/esys/saildict.html#s-t
normally the rope is being kept in a coil

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 23:49
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X)
2 mins
  -> thanks, David; can hardly wait till we get to our (little) sailboat in N.S. this summer)

agree  Kcda: or storage space for the ropes I guess!
31 mins
  -> exactly, thanks, kcda
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rope locker


Explanation:
This is the nautical term.

Axel Seyler (X)
Local time: 22:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Garber: Big ships have chain lockers, medium ships have rope lockers, little boats don't carry much extra anyway.
59 mins

agree  Nadine Kahn
8 hrs

agree  Ingeborg Gowans (X): yes, I was going to change my answer; this is the exact term; I checked with my husband who is quite a bit more into sailing terms etc.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
“Tauraum” in this context refers to the space available for the rope inside a block under operating conditions. It is not a cable locker or long term store for ropes, but describes the layout of the inside of the block.

Ther German term “Tauraum” sounds a bit strange to me, possibly because there is no other “proper” term for this particular area inside a block.

For your translation I would use something along the line of: “…insert the rope into the space available…”

Hope this helps!


Tech Talk
Local time: 03:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search