Friseur

English translation: Dandy

16:48 Jan 5, 2013
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang
German term or phrase: Friseur
This is a sentence from an article I'm translating about Richard Wagner and I'm really stuck on what 'Friseur' could mean in this context:


*** staunte 1856 nach dem ersten Treffen nur: Was für ein Genie! Um seine Meinung ein Jahr später wie folgt zu relativieren: „Ein begabter Mensch, aber auch etwas Friseur und Charlatan.“


I have found some evidence that this may be associated with homosexuality in some way, but I'm not confident that this is the intended meaning of the word. Clearly it is something negative/pejorative from the 1800s, but beyond that I'm just stuck - I even asked around my Austrian and German friends and none of them have a clue what it could mean.

Any help would be greatly appreciated, so thank you in advance!
Marie Jackson
Netherlands
Local time: 02:40
English translation:Dandy
Explanation:
A dandy is a person who places a lot of importance on personal appearance. Another synonym would be "fop"
Selected response from:

Catherina Groeneveld
Canada
Local time: 20:40
Grading comment
Thank you, everyone! This is the answer I went with in the end because it had a subtle-but-there negative connotation, which I think is also included in the ST. In addition, especially big thanks goes to Johanna, Helen and Alison who went above and beyond to find relevant reference material.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dandy
Catherina Groeneveld
4barber
Peter Nutting
3girlish
Lenka Červená
3hairdresser/friseur
Vedat ViyanalI
3flashy, over the top, narcissistic
norseman
3somewhat vainglorious
Ramey Rieger (X)
3a bit of an aesthete / rather over-concerned with (his) appearance(s)
Helen Shiner
3Society's Bitch
Sven Petersson
Summary of reference entries provided
Friseur: sinnbildlich für/Anspielung auf Wagners Eitelkeit
Johanna Timm, PhD
Some additional findings
Alison MacG

Discussion entries: 13





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
girlish


Explanation:
http://www.soslang.com/term/friseur

I am not sure about the precise English term, as I am not a native speaker of English, but hopefully this helps you.

Lenka Červená
Czech Republic
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hairdresser/friseur


Explanation:
In vielen Büchern wurde das Wort in dieser Redewendung als "hairdresser" übersetzt oder als "friseur" belassen.

[...] Thomas Mann launched a furioso attack on Wagner, taking Keller's description of him as 'hairdresser and charlatan' as [...]




    https://www.google.com/search?tbm=bks&hl=tr&q=keller+wagner+charlatan&btnG=
Vedat ViyanalI
Türkiye
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  British Diana: Vielleicht haben die dortigen Übersetzer bloß keine Ressource wie KudoZ gehabt!
1 day 15 hrs
  -> agree :) um es ehrlich zu sagen: ich habe mir auch schon das Gleiche gedacht.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barber


Explanation:

“I wonder, too, whether these lumbering uses of the term barber originally had any connection with the notion of poor cutting; the connotations of barber in informal speech have not always been the most favorable.”

Verbatim: VERBATIM: The Language Quarterly Vol II No 4


    Reference: http://www.wordnik.com/words/barber
Peter Nutting
United States
Local time: 20:40
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flashy, over the top, narcissistic


Explanation:
Fascinating, interesting question!

I would agree that any translation pointing clearly towards homosexuality would be too concrete and probably too "modern", we can't be sure that this particular association existed back then.

"girlish" I could imagine as well, but I would suggest that "effeminate" would be a more adequate translation.

But I still think this points in a very (too?) concrete manner in a certain direction. This is why I suggest the above - it is very free, but might just convey the correct associations.

norseman
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
somewhat vainglorious


Explanation:
should fit the era

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a bit of an aesthete / rather over-concerned with (his) appearance(s)


Explanation:
Based on the extended quote Johanna provides, I think this is about Wagner supposedly being overly concerned with aesthetics, liking fussy design for his environment, and possibly being overly refined in terms of his own appearance, in the view of the person quoted. I don't think effeminate or anything in that direction would be right, or at least it would be reading in too much and from a modern perspective. As a composer, he was very interested in the artistic concept of the Total Work of Art, the Gesamtkunstwerk, where all the arts were to be combined to create a harmonious whole. Other people interested in this notion, such as Henry van de Velde, Count Kessler, Carl Ernst Osthaus all had homes and working environments where all elements were designed to blend with the whole - every detail - door knobs, women's and men's dress, etc - echoed the overarching theme. It all came from Wagner's supposed understanding of aesthetics, albeit rather loosely reworked by others later on.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-01-06 11:12:48 GMT)
--------------------------------------------------

I would suggest you keep Friseur and put an aesthete or a bit of an aesthete in brackets.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-01-06 11:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nietzsche also famously went off Wagner amongst other things because of his aestheticism and egotism, distancing himself from the cult built up around him. See 'Der Fall Wagner': http://anatheimp.blogspot.com/2009/08/der.html?m=1

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 01:40
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Society's Bitch


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dandy


Explanation:
A dandy is a person who places a lot of importance on personal appearance. Another synonym would be "fop"


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Dandy
Catherina Groeneveld
Canada
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, everyone! This is the answer I went with in the end because it had a subtle-but-there negative connotation, which I think is also included in the ST. In addition, especially big thanks goes to Johanna, Helen and Alison who went above and beyond to find relevant reference material.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Bertelmann: agree
11 hrs

agree  Laura Ball (X): foppish
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Friseur: sinnbildlich für/Anspielung auf Wagners Eitelkeit

Reference information:
Zitat aus Emil Ermatinger et al:„Gottfried Kellers Leben, Briefe und Tagebücher“ , Band I-II, S. 377:

„Später verdross ihn Wagners Selbsbeweihräucherung und sein Ästhetentum. Er nennt ihn gegenüber Freiligrath einen sehr begabten Menschen, aber auch etwas Friseur und Scharlatan. ‚Er unterhält einen Nipptisch, worauf eine silberne Haarbürste in kristallener Schale zu sehen ist.‘
http://tiny.cc/bzagqw

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Thank you, Johanna! This is very helpful!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  oa_xxx (X): just saw that too!
1 hr
agree  opolt: Interessant. Wenn ich es ins Dt. übersetzen müsste ;-], würde ich "Beau" schreiben :-]
3 hrs
  -> Genau! In die Richtung geht das: ein Schönling, ein Geck
neutral  Helen Shiner: Interesting parallel to Nietzsche's views on the composer - see the link I provide in my suggested answer. Aesthete and egotist.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 10 mins
Reference: Some additional findings

Reference information:
Hopefully not going off at too much of a tangent.

From: Das Fortschrittsproblem in der Musik um die Jahrhundertwende - Johannes Piersig
Wie leichtfertig Zitate um eines literarischen Effekts willen selbst von säkularen Erscheinungen wie Thomas Mann eingesetzt und durch Eliminierung des Kontextes um ihren Sinn gebracht werden, hat Curt von Westernhagen nachgewiesen. Gottfried Kellers beiläufige Anmerkung über Richard Wagner als „Friseur und Charlatan" hat durch Th. M. stichwortartige Bedeutung erlangt und weite Verbreitung erfahren. Dazu C. v. W.: „Tatsächlich schreibt Keller an Ferdinand Freiligrath [30 Apr. 1857] in einem Brief, den er selber als „Geklatsche" über allerhand Zürcher Notabilitäten bezeichnet: „Dann ist auch Richard Wagner, ein sehr begabter Mensch, aber auch etwas Friseur und Charlatan. Er unterhält einen Nipptisch worauf eine silberne Haarbürste in kristallener Schale zu sehen ist."
http://books.google.co.uk/books?id=zD8YAQAAIAAJ&q="wie leich...
From: Die Musik in Geschichte und Gegenwart: allgemeine Enzyklopädie der Musik, Volume 14 - Friedrich Blume
(Wenn Th. Mann Keller als Kronzeugen für seine Charakterisierung Wagners als eines „Friseurs und Charlatans" anführt, und zwar wegen seiner angeblichen „Ausbeulung des ungesunden Gegensatzes von Sinnlichkeit und Keuschheit in seinem Werk", so ist das ein Beisp. dafür, wie man nicht zit. darf. Tatsächlich schreibt Keller an Ferdinand Freiligrath [30. Apr. 1857] in einem Brief, den er selber als „Geklatsche" über allerhand Zürcher Notabilitäten bezeichnet: „Dann ist auch Richard Wagner, ein sehr begabter Mensch, aber auch etwas Friseur und Charlatan. Er unterhält einen Nipptisch worauf eine silberne Haarbürste in kristallener Schale zu sehen ist." Da Manns sinnwidrige Ausbeutung des Zitates durch die NA seiner Schriften über Wagner wieder aktuell geworden ist, ist diese Richtigstellung nicht zu umgehen).
http://books.google.co.uk/books?id=nOn1AAAAMAAJ&q="über alle...
From: Wagner - Curt von Westernhagen
Mangels jeder Quellenangabe ist dieses Zeugnis nicht leicht nachzuprüfen. Aber im Vertrauen auf die Kreditwürdigkeit des Autors wird man voraussetzen, daß damit jedenfalls etwas Grundsätzliches, Kunst- und Weltanschauliches gemeint. Um so erstaunter ist man, wenn man entdeckt, daß das Wort einem Brief an Ferdinand Freiligrath vom 30. April 1857 entnommen ist, in dem Keller sich einmal recht gehen läßt und über alle möglichen Notabilitäten herzieht: Vischer, Moleschott, Auerbach, Gutzkow. «Dann ist auch Richard Wagner, ein sehr begabter Mensch, aber auch etwas Friseur und Charlatan. Er unterhält einen Nipptisch, worauf eine silberne Haarbürste in kristallener Schale zu sehen ist etc. etc.» - «Doch genug des Geklatsches», schließt er, um dann in einem Postskriptum reumütig Abbitte zu tun: «Ich habe wieder einmal in einem miserabel witzelnden Tone geschrieben, was ich bereits bereue.»
http://books.google.co.uk/books?id=_IQ3AQAAIAAJ&q="Curt von ...
and a translation:
Mann does not give the source of his quotation, but, coming from a man of his integrity, one takes it for granted that it must have been said in a context where Keller was discussing fundamental principles of art and life. It is therefore all the more surprising to track it down in a letter to Ferdinand Freiligrath of 30 April 1857 where Keller for once really lets off steam. After slandering a string of 'notabilities' he writes: 'Then there's Richard Wagner, a very gifted man, but something of a hairdresser and a charlatan as well. He has a bric-a-brac table, with a silver hairbrush in a crystal dish etc. etc. on it . . . But that's enough tittle-tattle.' And then in a postscript he tries to take back what he has said: 'Once again I've written a lot of feeble jokes, which I already regret.
http://books.google.co.uk/books?id=QDQ7AAAAIAAJ&pg=PA215&dq=...

Der entfesselte Wotan - Ernst Toller
Held des Stückes ist der Kleinbürger Wilhelm Dietrich Wotan, ein erfolgloser Friseur, der sich zu Höherem berufen fühlt.

Der Hinweis, daß GOTTFRIED KELLER den Komponisten Richard Wagner in einem Brief an Ferdinand Freiligrath vom 30. April 1857 einen „Friseur und Charlatan" genannt hat (KELLER, Bd. II, 1 919, S. 441) ist interessant (ALTENHOFER 1981, S. 244), doch es bleibt eine Spekulation, ob Toller diese Bemerkung gekannt und sich in der Konzeption des Entfesselten Wotans darauf bezogen hat.
http://books.google.co.uk/books?id=ukHE4qJhgyoC&pg=PA117&lpg...

Finally, for those who can also read French:
Même s’il prend la défense de Wagner, Thomas Mann reconnaît sans mal certains travers du compositeur allemand, et il admet que la figure si théâtrale que ce dernier construit de lui-même n’échappe pas au domaine de la tromperie et du mensonge, reflétant alors une œuvre « charlatanesk »[19]. Un égocentrisme proche du culte de la personnalité se muerait alors en une sombre escroquerie : « Wagner, das Pumpgenie, (…) nur von sich erfüllte, ewig monologisierende, rodomontierende, die Welt über alles belehrende Propagandist und Schauspieler seiner selbst, der theatromanische Kostümfex, "Friseur und Charlatan", wie Gottfried Keller ihn nannte»[20].
[20] Mann, T., BriefeRichard Wagners, in Leiden une Grösses der Meister, S. Fischer Verlag, p.833. « Wagner, le génie pompeux (...) qui ne se satisfaisait que de lui-même, monologuant et se vantant incessamment, propagandiste enseignant le monde à tous et acteur de sa propre personne, fou de costume maniaco-théâtral, « coiffeur et charlatan », ainsi que le nommait Gottfried Keller ».
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:AkzdISf...

From: Le guide musical, Volume 41
Il y a encore quelques éminents savants, tels que Vischer, Moleschott et quelques autres. Enfin, j'ai rencontré ici Richard Wagner, un homme très doué, mais un peu coiffeur [Friseur dans le texte allemand) et charlatan. Il a une table-toilette sur laquelle on voit une brosse en argent posée sur un plat de cristal. Ce dernier détail n'est-il pas exquis ? La brosse d'argent sur le plat de cristal paraît au bon Keller le comble du luxe ! Coiffeur et charlatan ne sont pas moins piquants.
http://books.google.co.uk/books?id=n9kEAAAAMAAJ&q="Friseur d...

Alison MacG
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Helen Shiner: Although nothing confirms that the translation of Friseur as hairdresser either in EN or FR is correct.
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search