GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Dec 2, 2013 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Surveying / Nachnutzung eines Areals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yorkshireman Germany Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | Fees for surveying services |
| ||
4 | Surveying fees |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Surveying fees Explanation: There isn't an equivalent for -wesen in English. In GER it denotes the profession or discipline, especially in the formal sector. In English one would just say "surveying". Reference: http://www.dict.cc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fees for surveying services Explanation: Couldn't really be anything else -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2013-12-02 17:07:24 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, forgot to post a reference site. http://www.profsurv.com/magazine/article.aspx?i=1195 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-12-02 18:44:55 GMT) -------------------------------------------------- One could be for his time as a surveyor, the other for the services provided - site survey, preparation of plans and maps, processing survey data, checking for contamination, ground penetrating radar and similar. I assume that there is some kind of "recipe book" that defines all the services a surveyor may provide and what can be charged for them - like the HOAI for architects and BRAGO for lawyers and solicitors. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||