Bundaufstecker

English translation: waist(band) tag / waistband rider

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bundaufstecker
English translation:waist(band) tag / waistband rider
Entered by: Uta Kappler

18:23 Dec 1, 2010
German to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Labels for textiles
German term or phrase: Bundaufstecker
XXXXX wird über seine Service Büros für XXXXX Kartonetiketten (Hänge-, Liegewarenetiketten, Bundaufstecker) und TKG-Etiketten (Textil Kennzeichnungs Gesetz) mit und ohne RFID bedrucken und an GW bzw. seine Lieferanten liefern.

Does anyone know an exact translation of this term in the context? Thank you in advance for your help!
Evan Wilson
United States
Local time: 14:17
waist(band) tag / waistband rider
Explanation:
I understand this as being tag that is designed to be attached on the waistline of e.g. jeans and pants, mostly paper is used for this type of tag. Not sure though whether these are commonly used English equivalent. The referenced web pages all seem to be translations, but they will give you an idea what the object is. Maybe it will held a native English expert to come up with "the" best English equivalent.

http://www.weroca.de/english/trimmings.html
http://www.katag.net/asset/media/Etikettieranweisung_Label I...
Selected response from:

Uta Kappler
United States
Local time: 15:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2waist(band) tag / waistband rider
Uta Kappler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
waist(band) tag / waistband rider


Explanation:
I understand this as being tag that is designed to be attached on the waistline of e.g. jeans and pants, mostly paper is used for this type of tag. Not sure though whether these are commonly used English equivalent. The referenced web pages all seem to be translations, but they will give you an idea what the object is. Maybe it will held a native English expert to come up with "the" best English equivalent.

http://www.weroca.de/english/trimmings.html
http://www.katag.net/asset/media/Etikettieranweisung_Label I...


Uta Kappler
United States
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search