07:56 Dec 9, 2011 |
German to English translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Gardinen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brianna Forster Japan Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | test-piece service |
| ||
4 | swatch service |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
test-piece service Explanation: I know it was already translated on the web site as 'piece service', but I think 'test-piece service' is what is actually meant. http://www.almnet.org/displaycommon.cfm?an=13 -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2011-12-09 09:36:38 GMT) -------------------------------------------------- also often used without a hyphen! -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2011-12-09 09:38:47 GMT) -------------------------------------------------- or even: laundry test piece service. Basically so that the customer can see how (well) the fabric washes before they go and order metres and metres of curtains |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swatch service Explanation: A swatch is a sample (often of fabric), usually offered so the customer can confirm the color and texture. The cited website uses it in reference to curtains. https://m.johnlewis.com/mt/www.johnlewis.com/Help/Help.aspx?HelpId=9&sl=1&reason=LoginRegister&un_jtt_v_sect=swatches |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.