10:51 Sep 14, 2010 |
German to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Holiday Brochure | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Bessioud Germany Local time: 10:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | The next tour is never far |
| ||
3 +1 | Your next break/trip/tour starts here |
| ||
3 | where one good tour leads to another |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
The next tour is never far Explanation: Dieses "nach ist vor" ist wirklich schwierig im Englischen, deshalb würde ich vorschlagen, es ein bisschen zu umschreiben. Andere Vorschläge: Always the text tour in mind. The next tour is always ahead. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Your next break/trip/tour starts here Explanation: English doesn't use the word "tour" that much - something like "trip" or "break" may be more approrpiate, especially if the things described aren't genuine "tours" (i.e. a series of stops at different destinations). "The next tour is never far" doesn't work for me - it could be taken as saying that all trips are short ones, and it's a bit disparaging of people who do only take (say) one holiday a year. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
where one good tour leads to another Explanation: Just a suggestion, playing on words. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.