sich atmen

English translation: is permeated

13:21 Nov 14, 2011
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: sich atmen
from an article about an elegant, luxurious hotel

The sentence reads: Die Stille und Weite des Ausblicks atmet sich in der Suite ebenso wie die Klasse des legendären Hotels.

I can't get to grips with this sentence at all. Very grateful for any ideas you may have.
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 04:19
English translation:is permeated
Explanation:
They are one and the same

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-14 14:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

sorry! ....this legendary hotel

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-14 16:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

Revised wording - with a little help from my friends:

The silence and expanse of the (panoramic) view permeate the suite, in keeping with the elegance of this legendary hotel
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 04:19
Grading comment
Thank you, and thank you to Wendy too!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6reflect
Steffen Walter
4 +4is echoed
transatgees
4 +3is permeated
Ramey Rieger (X)
4is in harmony with
Susan Welsh
4complements
epheidelberg


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
is echoed


Explanation:
Try this.

transatgees
United Kingdom
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: or "is mirrored"
0 min

agree  Ronald van Riet: or "is reflected"
2 mins

agree  Kim Bakkers
1 hr

agree  philgoddard
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
reflect


Explanation:
I'd rephrase as follows:
The suite (design/layout/fit-out/finish?) reflects both the silence and {Weite} (infinite expanse?) of the (panoramic?) view/vista and the classy appearance [top-class standard] of this legendary hotel.

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Ahrens: Yes, this is what the source sentence says.
15 mins

agree  casper (X)
40 mins

agree  Sarah Bessioud
51 mins

agree  mill2
1 hr

agree  Kim Bakkers
1 hr

agree  epheidelberg
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is in harmony with


Explanation:
With Steffen's rearrangement of the sentence. I thought this might better convey the image of "breathing together with."

Susan Welsh
United States
Local time: 22:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
complements


Explanation:
A slightly looser translation:



Example sentence(s):
  • The suite complements the peace and grandeur of the view and also the luxury of this renowned hotel.
epheidelberg
Local time: 04:19
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
is permeated


Explanation:
They are one and the same

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-14 14:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

sorry! ....this legendary hotel

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-14 16:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

Revised wording - with a little help from my friends:

The silence and expanse of the (panoramic) view permeate the suite, in keeping with the elegance of this legendary hotel

Example sentence(s):
  • The suite is permeated with the silence and expanse of the panoramic view, in keeping with the elegance of the legendary hotel.
Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thank you, and thank you to Wendy too!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Prefer the other way round: The silence.....of the view permeate the suite
1 hr
  -> Yes, Wendy, that's better! Hope you're well!

agree  Clarissa Hull: and also with Wendy's suggestion, which reads better.
1 hr
  -> Thank you Clarissa, you're right!

agree  Horst Huber (X): With Wendy, turn it about: "... permeate ..."
7 hrs
  -> Will do, have done. Thanks Horst!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search