verheissungsvolle Meerestiefen

English translation: full of hidden wonders

08:42 Oct 12, 2012
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: verheissungsvolle Meerestiefen
describing a motor boat trip to a tropical island with luxury resort

"per Motorboottransfer gelangt man über azurblaues Wasser und *** verheissungsvolle Meerestiefen *** zum himmlischen Wohnen."

Bit stuck with this phrase. Idea of water with the "promise" of something exceptional but can't think of anything appropriate and eloquent.
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 04:28
English translation:full of hidden wonders
Explanation:
I would move away from literal translation here, as I assume this is an extract from some brochure or catalogue intended for tourist. You want to get people interested in the resort and the boat trip, so make it exciting :)

I would go with something in the lines of "and depths full of hidden wonders", as in "promising you to see things you wouldn't see anywhere else".
Selected response from:

Elizabeth Kelly
Ireland
Local time: 03:28
Grading comment
Thank you, Elizabeth.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7full of hidden wonders
Elizabeth Kelly
3 +3alluring depths
Ramey Rieger (X)
4 +1enticing water/just waiting to be explored
Sarah Bessioud
3beguilling azure blue waters
Michael Martin, MA


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
full of hidden wonders


Explanation:
I would move away from literal translation here, as I assume this is an extract from some brochure or catalogue intended for tourist. You want to get people interested in the resort and the boat trip, so make it exciting :)

I would go with something in the lines of "and depths full of hidden wonders", as in "promising you to see things you wouldn't see anywhere else".

Elizabeth Kelly
Ireland
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Elizabeth.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Moore
23 mins
  -> Thank you Ingrid!

agree  Marie Jackson: I like this solution the best, but it might not be appropriate if the tourists wouldn't be doing other water sports - scuba diving for example.
1 hr
  -> Thanks Marie!

agree  Armorel Young: excellent suggestion ("alluring depths" sounds to me like Sirens trying to lure you to your doom)
3 hrs
  -> Thanks Armorel!

agree  mill2
5 hrs
  -> Thanks mill!

agree  Melanie Meyer
7 hrs
  -> Thank you Melanie!

agree  gangels (X)
2 days 1 hr
  -> Thank you!

agree  Donald Rutherford
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
alluring depths


Explanation:
how's that?

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoebe Indetzki
1 hr
  -> Thanks Phoeberuth, enjoying your Autumn?

agree  Usch Pilz: wanna dive right in!
1 day 1 hr
  -> Can you swim? thanks, dear!

agree  Rebecca Garber
1 day 7 hrs
  -> Thank you, Rebecca Garber!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enticing water/just waiting to be explored


Explanation:
I would probably combine this with the azure blue, to save repeating the "water" element, i.e. the enticing, azure blue water.

Alternatively, what about "azure blue water just waiting to be explored"? This may be particularly fitting if there are water sports offered at the luxury resort.

Sarah Bessioud
Germany
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usch Pilz: enticing, indeed!
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beguilling azure blue waters


Explanation:
Like Ramey said, it may be best to combine two phrases here:

Parting (crossing) beguiling azure blue waters (depths), a motor boat will whisk you to a heavenly abode.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lancashireman: 'Heavenly abode' sounds rather terminal, Michael, and 'parting waters' more like a trick performed by Charlton Heston. https://www.dallasvoice.com/passover-favorite-holiday-kvetch...
7 hrs
  -> I had similar concerns but it seems to fit the style of the German text http://www.mydearvalentine.com/romance/vacations/ - besides, it's just for context and not part of the query.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search