Wind um die Nase wehen lassen

English translation: Feel the wind in your hair

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wind um die Nase wehen lassen
English translation:Feel the wind in your hair
Entered by: Mary Burdman

15:27 Aug 18, 2020
German to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Wind um die Nase wehen lassen
Does this mean anything other than 'let the wind caress your face"?
Context:

Sich den Wind um die Nase wehen lassen, die maritime Landschaft genießen und den Blick übers Meer in die Ferne schweifen lassen....

And is there a difference in meaning from "Wind um die Nase *pusten*" ?

Thanks for any suggestions.

Mary
Mary Burdman
United States
Local time: 03:40
Feel the wind in your hair
Explanation:
is a common - if not the most common - expression in this context. Certainly nothing with noses! :-)
Selected response from:

Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 08:40
Grading comment
Good one - I also used 'blowing away the cobwebs' in a slightly different context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Feel the wind in your hair
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
3option
Cilian O'Tuama
3Let the wind blow the cobwebs away
Gordon Matthews
3Take a deep breath
Ramey Rieger (X)
3breathe in the salty air
Brent Sørensen
3catch the breeze
Michael Martin, MA


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
option


Explanation:
Langenscheid gives:

sich den Wind um die Nase (oder Ohren) wehen lassen : go out into the big wide world

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sarah Maidstone: I think in the context of the seaside, feeling the wind in your hair is the better option.
21 mins
  -> Yeah, I probably should have posted this merely as a reference. Oh well.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Feel the wind in your hair


Explanation:
is a common - if not the most common - expression in this context. Certainly nothing with noses! :-)

Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Good one - I also used 'blowing away the cobwebs' in a slightly different context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Becca Resnik: This fits the context and is indeed a nice analog to the German version.
4 mins

agree  Sarah Bessioud
6 mins

agree  Sarah Maidstone
18 mins

agree  Sebastian Tredinnick
6 hrs

agree  Andrea Garfield-Barkworth
15 hrs

agree  Klaus Beyer
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Let the wind blow the cobwebs away


Explanation:
This (the wind blowing the cobwebs away) is a saying or expression with which I'm familiar, having grown up on the south coast of England.
If one wants to keep the reference to one's face, how about "Let the breeze caress your cheeks"? I would expect the wind to blow into my face, which would be less pleasant.
"Let the wind blow through your hair" would be another alternative.

Gordon Matthews
Germany
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Take a deep breath


Explanation:
Take a deep breath, revel in the seaside beauty as you gaze out over the ocean and let your thoughts wander to the horizon.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
breathe in the salty air


Explanation:

Just another alternative…

Brent Sørensen
Germany
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
catch the breeze


Explanation:
I hate having my fluffy hair being jostled by the wind, so a gentle breeze will do, thank you very much;)

Michael Martin, MA
United States
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search