Rehe, Gämsen, Hirsche

English translation: roe deer, chamois, stag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rehe, Gämsen, Hirsche
English translation:roe deer, chamois, stag
Entered by: David Rumsey

20:03 Nov 16, 2011
German to English translations [PRO]
Zoology / Employee newsletter.
German term or phrase: Rehe, Gämsen, Hirsche
Pro Jahr erlegt Daniel Kohler etwa fünf Tiere – Rehe, Gämsen, Hirsche – und hält sich dabei an den vom Kanton vorgegebenen Abschussplan.

Aren't these all just "deer" in English?
David Rumsey
Canada
Local time: 15:14
roe deer, chamois, stag
Explanation:
In this order. ;-) My husband is a hunter, and wikipedia seems to confirm that.

HTH!
Jeannette

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2011-11-17 06:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

I am far from being an expert, but here is what I remember from those endless hours of studying with my husband for his hunting exam:
"Rotwild" (red deer) is the 'family name' for "Hirsch" (male), "Alttier" (female), "Hirschkalb" ('son') and "Wildkalb" ('daughter'). Although I swear in school we learned that it is "Hirschkuh" for the female and just "Hirschkalb" for the young ones.
I guess those are the common names while the others are correct hunter-speak.
Not sure if that was helpful, though.
Selected response from:

Jeannette Bauroth
Germany
Local time: 23:14
Grading comment
I went with roe deer, chamois and red deer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6roe deer, chamois, stag
Jeannette Bauroth
4deer, chamois, elk
Gabriella Bertelmann


Discussion entries: 12





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deer, chamois, elk


Explanation:
no indication if this is BE or US/E, this US/E usage

Gabriella Bertelmann
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jeannette Bauroth: Gabriella, I'm pretty sure that an elk is a completely different animal.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
roe deer, chamois, stag


Explanation:
In this order. ;-) My husband is a hunter, and wikipedia seems to confirm that.

HTH!
Jeannette

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2011-11-17 06:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

I am far from being an expert, but here is what I remember from those endless hours of studying with my husband for his hunting exam:
"Rotwild" (red deer) is the 'family name' for "Hirsch" (male), "Alttier" (female), "Hirschkalb" ('son') and "Wildkalb" ('daughter'). Although I swear in school we learned that it is "Hirschkuh" for the female and just "Hirschkalb" for the young ones.
I guess those are the common names while the others are correct hunter-speak.
Not sure if that was helpful, though.

Jeannette Bauroth
Germany
Local time: 23:14
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
I went with roe deer, chamois and red deer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines R.: roe deers, chamoises, stags in Plural
16 mins
  -> Thanks!

agree  philgoddard: Ines is wrong about the plurals - except for stag, obviously. .
22 mins
  -> Thanks!

agree  jccantrell: My thought, too.
27 mins
  -> Thanks!

agree  Wendy Lewin: just stags, others correct
34 mins
  -> Thanks!

agree  Ingeborg Gowans (X): w/ wml
49 mins
  -> Thanks!

neutral  Cilian O'Tuama: wiki confirms that your husband is a hunter?
3 hrs
  -> I was waiting for that one after I re-read my entry. ;-)

agree  Nicola Wood: and agree with the comments on plurals, only stags necessary
12 hrs

neutral  RobinB: Sorry, but the more I think about it, the more logical it is for "Hirsche" to refer to red deer, rather than stags (of any species). It's very common in German to refer to red deer venison as Hirschxxx - in real life, most people ignore textbooks!
14 hrs

neutral  Cetacea: Hirsche = red deer; stags are males only.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search