This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: In this order. ;-) My husband is a hunter, and wikipedia seems to confirm that.
HTH! Jeannette
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2011-11-17 06:51:16 GMT) --------------------------------------------------
I am far from being an expert, but here is what I remember from those endless hours of studying with my husband for his hunting exam: "Rotwild" (red deer) is the 'family name' for "Hirsch" (male), "Alttier" (female), "Hirschkalb" ('son') and "Wildkalb" ('daughter'). Although I swear in school we learned that it is "Hirschkuh" for the female and just "Hirschkalb" for the young ones. I guess those are the common names while the others are correct hunter-speak. Not sure if that was helpful, though.
@Horst: Scotland is easy. A red deer is a red deer (the classic "Monarch of the Glen", and now farmed widely) and a roe deer is a roe deer (the typical semi-urban wild deer). Fallow deer are not so common in Scotland. I suppose there may be the odd chamois in zoos and wildlife parks.
I agree with RobinB that Hirsch probably implies Red deer here. Anyway, in the UK at least, stag is usually used for the male Red deer (and buck for the other males. Doe is of course the female deer). Robin, you should post Roe deer, Red deer and chamois as your answer.
Horst Huber (X)
United States
Language and biology
23:42 Nov 16, 2011
go different paths. When I grew up it, definitely was "Hirschkuh" and "Rehbock", and, yes, hunters, and the Wirtshaus definitely kept the venison types apart. There was a "Gamsbart" on some men's "Tyrolian" hat etc. The question that has intrigued me is, what are the names, for instance, out West or in Scotland?
I only eat the stuff, what should I know? When I go to the local butchers here in Mainz or one of our local restaurants, I know that anything "Hirsch..." is going to be red deer, and anything "Reh..." is going to be roe deer. Anything "Damwild..." would be fallow deer, but we don't really get that here, certainly not to eat. We can buy chamois meat at the speciality butchers at the market in the cathedral square, but it's hellish expensive.
Ingeborg Gowans (X)
Canada
agree w/ Horst
22:13 Nov 16, 2011
according to the same article, Rehe are simply a smaller in statue, but classified under "cervidae"; stag is certainly the male species Gams is defintiely the mountain goat
Horst Huber (X)
United States
The relevant notions from Wikipedia:
22:07 Nov 16, 2011
"Hirsche (Cervidae) oder Geweihträger ... Die Familie umfasst rund 45 Arten, von denen unter anderem der Rothirsch, der Damhirsch, das Reh, das Ren und der Elch auch in Europa verbreitet sind"..." Die Benennung der Geschlechter ist nicht eindeutig. Bei Arten, deren Name auf „-hirsch“ endet, werden Weibchen oft Hirschkuh genannt, veraltete Bezeichnungen dafür sind Hinde oder Hindin. Jungtiere werden als Hirschkalb, Männchen manchmal als Bulle bezeichnet. Bei den als „Rehe“ bezeichneten Hirscharten tragen Männchen hingegen die Bezeichnung Bock, Weibchen heißen Ricke oder Geiß und Jungtiere Kitz." So it is not quite so simple. And "Gams" or "Gemse" seems to be a type of goat?
Actually, "Hirsch" most likely refers to red deer, rather than stags. It's very common usage in German (which is why you get e.g. Hirschfleisch meaning red deer venison, and Rehfleisch, meaning roe venison), and it also fits the logical sequence of game species in the German sentence. @David: Red and roe deer certainly aren't "rare European breeds", in fact they're positively a plague in many parts of central and northern Europe. Chamois are certainly less common, except in mountainous regions.
Ingeborg Gowans (X)
Canada
@ David
21:03 Nov 16, 2011
don't worry. You are right in wanting to confirm. it isn't as obvious as it might seem at first glance! Have a good evening!
I don't always trust the dictionary. I appreciate Jeannette's further confirmation. I don't understand why people are so quick to deride others who post what may appear to be obvious questions on this board? I don't know anything about hunting, let alone European deer breeds.. This term showed up in a newsletter about solar energy. Cut me some slack for asking for a second opinion.
Of course, I looked them up in a dictionary and they are all have "deer" as one of the entries. I was wondering if this might be the actual species of deer, e.g. white tail, mule deer, black tail. I've never heard of Roe deer or chamois, and a stag is simply an adult male deer. These are probably rare European breeds.
Explanation: In this order. ;-) My husband is a hunter, and wikipedia seems to confirm that.
HTH! Jeannette
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2011-11-17 06:51:16 GMT) --------------------------------------------------
I am far from being an expert, but here is what I remember from those endless hours of studying with my husband for his hunting exam: "Rotwild" (red deer) is the 'family name' for "Hirsch" (male), "Alttier" (female), "Hirschkalb" ('son') and "Wildkalb" ('daughter'). Although I swear in school we learned that it is "Hirschkuh" for the female and just "Hirschkalb" for the young ones. I guess those are the common names while the others are correct hunter-speak. Not sure if that was helpful, though.
Jeannette Bauroth Germany Local time: 23:14 Native speaker of: German PRO pts in category: 4