13:08 Oct 22, 2013 |
German to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / cigares | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Séverine Dupied Germany Local time: 18:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Le plaisir à l'état pur |
| ||
3 +1 | hommage à la volupté |
| ||
4 | Apologie du plaisir |
| ||
3 | Pour le plaisir des sens |
|
Le plaisir à l'état pur Explanation: Par exemple |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hommage à la volupté Explanation: si vous voulez conserver *hommage"... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pour le plaisir des sens Explanation: rien que pour le plaisir pour les amateurs de saveurs A savourer sans modération |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Apologie du plaisir Explanation: Autre possibilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.