Schwingkriechen

French translation: retrait et fluage du béton

22:49 Mar 6, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Schwingkriechen
merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 03:24
French translation:retrait et fluage du béton
Explanation:
Typo?

Le terme "Schwingkriechen" n'apparait semble-t'il qu'une fois -même si c'est dans plusieurs articles différents- dans le titre d'un livre publié en 1978 et apparemment épuisé:

" Zum Schwingkriechen von Beton (Taschenbuch)
von Willi Alda
Verfügbarkeit: Führen wir nicht oder nicht mehr - jetzt gebraucht vorbestell"
http://www.amazon.de/Zum-Schwingkriechen-Beton-Willi-Alda/dp...


"kriechen" dans le domaine du béton se traduit par fluage (en anglais creep):
"Kriechen, das fluage, m creep"

icom.epfl.ch/tdb/index.php?search=*


"Rostásy, F.S.; Alda, W.: Zum Kriechen von Beton unter veränderlicher einaxialer Druckbeanspruchung = Creep of concrete under variable unaxial compressive stress. In: Betonwerk und Fertigteiltechnik 1980, S.343-349, 436-441, 511-519."
http://www.ibmb.tu-braunschweig.de/baustoffe/mitarbeiter/Mit...

Quant au "schwing" il pourrait s'agir de quelque chose en rapport avec une vibration, une fréquence mais il pourrait aussi s'agir d'une erreur typographique pour "schwind"
(dans la mesure ou ce "Schwingkriechen" n'est mentionné qu'une fois)

"schwinden" dans le contexte du béton c'est le "retrait"

"bezeichnet die Verkürzung des Betons im Laufe der Zeit infolge Feuchtigkeitsabgabe. Es ist eine Eigenschaft des Betons, die durch Gefügeumwandlung während des Aushärtens und durch Wasserverlust (Austrocknen) bedingt ist und sich in einer Volumenverminderung äußert."
de.wikipedia.org/wiki/Schwinden_(Beton)

On se retrouverait donc avec un "Schwindkriechen" :

"Da das Kriechen des Zementsteins durch die Feuchtigkeit im Gel und in den Kapillarporen bedingt
ist und bei Austrocknen verstärkt wird, muß man zwischen Grundkriechen (basic creep) bei
konstantem Feuchtigkeitsgehalt und Trocknungskriechen oder Schwindkriechen (drying oder
shrinkage creep) bei Austrocknen unterscheiden (Bild 4-24)."
http://www.cbm.bv.tum.de/skripten/pdf/beton/4Verform.pdf

d'où:

"PDF]
RETRAIT ET FLUAGE DU BETON CREEP AND SHRINKAGE OF CONCRETE
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Campus du Solbosch. Avenue F.D. Roosevelt,50. B-1050 Bruxelles. www.ulb.ac.be/smc/deptCetA/deptCetA.html. RETRAIT ET FLUAGE DU. BETON. CREEP AND SHRINKAGE ...
www.ulb.ac.be/polytech/sgc/album/publicat/2004-09-21-retrai... -"

Concrete Mixture Proportioning: A Scientific Approach - Google Books Result
by François “de” Larrard - 1999 - 421 pages
... . (1995) Retrait et fluage du beton du viaduc sur le Rhone, Rapport de I'etude no. 324, 47, Fevrier, LCPC, Paris. ...
books.google.com/books?isbn=0419235000...
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 21:24
Grading comment
merci encore Jean - de vrais casse-têtes chinois...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2retrait et fluage du béton
jemo


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
retrait et fluage du béton


Explanation:
Typo?

Le terme "Schwingkriechen" n'apparait semble-t'il qu'une fois -même si c'est dans plusieurs articles différents- dans le titre d'un livre publié en 1978 et apparemment épuisé:

" Zum Schwingkriechen von Beton (Taschenbuch)
von Willi Alda
Verfügbarkeit: Führen wir nicht oder nicht mehr - jetzt gebraucht vorbestell"
http://www.amazon.de/Zum-Schwingkriechen-Beton-Willi-Alda/dp...


"kriechen" dans le domaine du béton se traduit par fluage (en anglais creep):
"Kriechen, das fluage, m creep"

icom.epfl.ch/tdb/index.php?search=*


"Rostásy, F.S.; Alda, W.: Zum Kriechen von Beton unter veränderlicher einaxialer Druckbeanspruchung = Creep of concrete under variable unaxial compressive stress. In: Betonwerk und Fertigteiltechnik 1980, S.343-349, 436-441, 511-519."
http://www.ibmb.tu-braunschweig.de/baustoffe/mitarbeiter/Mit...

Quant au "schwing" il pourrait s'agir de quelque chose en rapport avec une vibration, une fréquence mais il pourrait aussi s'agir d'une erreur typographique pour "schwind"
(dans la mesure ou ce "Schwingkriechen" n'est mentionné qu'une fois)

"schwinden" dans le contexte du béton c'est le "retrait"

"bezeichnet die Verkürzung des Betons im Laufe der Zeit infolge Feuchtigkeitsabgabe. Es ist eine Eigenschaft des Betons, die durch Gefügeumwandlung während des Aushärtens und durch Wasserverlust (Austrocknen) bedingt ist und sich in einer Volumenverminderung äußert."
de.wikipedia.org/wiki/Schwinden_(Beton)

On se retrouverait donc avec un "Schwindkriechen" :

"Da das Kriechen des Zementsteins durch die Feuchtigkeit im Gel und in den Kapillarporen bedingt
ist und bei Austrocknen verstärkt wird, muß man zwischen Grundkriechen (basic creep) bei
konstantem Feuchtigkeitsgehalt und Trocknungskriechen oder Schwindkriechen (drying oder
shrinkage creep) bei Austrocknen unterscheiden (Bild 4-24)."
http://www.cbm.bv.tum.de/skripten/pdf/beton/4Verform.pdf

d'où:

"PDF]
RETRAIT ET FLUAGE DU BETON CREEP AND SHRINKAGE OF CONCRETE
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Campus du Solbosch. Avenue F.D. Roosevelt,50. B-1050 Bruxelles. www.ulb.ac.be/smc/deptCetA/deptCetA.html. RETRAIT ET FLUAGE DU. BETON. CREEP AND SHRINKAGE ...
www.ulb.ac.be/polytech/sgc/album/publicat/2004-09-21-retrai... -"

Concrete Mixture Proportioning: A Scientific Approach - Google Books Result
by François “de” Larrard - 1999 - 421 pages
... . (1995) Retrait et fluage du beton du viaduc sur le Rhone, Rapport de I'etude no. 324, 47, Fevrier, LCPC, Paris. ...
books.google.com/books?isbn=0419235000...


jemo
United States
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Grading comment
merci encore Jean - de vrais casse-têtes chinois...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search