Karbidkalkhydrat

French translation: chaux caustique de carbure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Karbidkalkhydrat
French translation:chaux caustique de carbure
Entered by: Geneviève von Levetzow

14:51 Mar 9, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Karbidkalkhydrat
n'arrive pas à décortiquer - merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 14:17
chaux caustique de carbure
Explanation:
Bucksch: Kalkhydrat = chaux caustique, chaux hydratée
Bucksch: Karbidkalk = chaux de carbure
Kucera: Karbid = carbure

... der Rest ist geraten ...
Selected response from:

Martin Kempf
France
Local time: 14:17
Grading comment
Merci beaucoup Messieurs:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chaux de carbure
Jean-Christophe Vieillard
3 +1hydroxyde de calcium ou chaux éteinte
Noe Tessmann
1 +2chaux caustique de carbure
Martin Kempf


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
chaux caustique de carbure


Explanation:
Bucksch: Kalkhydrat = chaux caustique, chaux hydratée
Bucksch: Karbidkalk = chaux de carbure
Kucera: Karbid = carbure

... der Rest ist geraten ...

Martin Kempf
France
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Merci beaucoup Messieurs:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noe Tessmann: der Bucksch hat Hochkunjunktur
5 mins
  -> ... der liegt zur Zeit immer offen auf meinem Schreibtisch... Merci

agree  Jean-Christophe Vieillard: chaux de carbure, le "caustique" est inutile.
7 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hydroxyde de calcium ou chaux éteinte


Explanation:


La chaux aérienne est obtenue à partir de calcaire très pur. On la trouve sous différentes appellations : CAEB (ancienne normalisation : Chaux Aérienne Eteinte pour le Bâtiment remplacé par CL : Calcique Lime, chaux éteinte... C'est de l'hydroxyde de calcium Ca(OH)2.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-03-09 15:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

synomyme:

Chaux hydratée

http://www.ecole-avignon.com/technique/glossaire-chaux-ac.ht...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chaux_(chimie)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-09 15:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

Chaux de carbure de calcium pour la distinguer de la chaux dolmitique etc.

Noe Tessmann
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: "chaux de carbure" et "Karbidkalk[hydrat]" désignent beaucoup de choses. Ces désignations sont des désignations usuelles, techniques et non "chimiques".
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chaux de carbure


Explanation:
je crois que j'ai trouvé, n'efface pas ce que j'ai noté ci-dessous en vrac qui peut être utile.


On prépare l'acétylène par action de l'eau sur le carbure de calcium (CaC2). Il se forme aussi de l'hydroxyde de calcium Ca (OH)2

Ce Karbidkalkhydrat serait donc un mélange de carbure [CaC_2] ou carbure de calcium et d'hydroxide de calcium [Ca(OH)_2] ou chaux éteinte.

CaO + 3C + 108 300 calories -----> CaC2 + CO
(chaux vive) + (carbone) + (énergie) -----> (carbure) + (monoxyde de carbone)



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-03-09 16:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

Je complète : on parle de "chaux de carbure" au pluriel. Ce sont des déchets ou des produits de recyclage, utilisés pour la fabrication d'autres produits, comme le Karbidkalk[hydrat].

Il ne s'agit pas de produits "chimiquement purs" d'où les nombreuses désignations.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 258

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noe Tessmann: chaux de carbure de calcium; http://www.reptox.csst.qc.ca/Produit.asp?no_produit=2501&nom...
38 mins
  -> merci, Noe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search