Teppichsiedlung

French translation: étalement urbain en nappe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Teppichsiedlung
French translation:étalement urbain en nappe
Entered by: co.libri (X)

09:36 Oct 16, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Teppichsiedlung
Bonjour,

Connaissez-vous par hasard le terme employé en français pour désigner l'habitat extrêmement densifié et extensif, typique ici du Japon (dont parle mon texte) et de ses aggglomérations, voire conurbations :

"In den Ballungsgebieten von Japans Grossstadt-
Agglomerationen, die aufgrund der allgegenwärtigen
Erdbebengefahr zu flachen *Teppichsiedlungen* um die
Zentren heranwachsen, entstehen in Rest- und
Zwischenräumen eigenartige Kleinstbehausungen"

Ce n'est pas, d'après ce que je sais, une histoire de tapis.
:-)
Qq illustrations :
http://cms.ifa.de/ausstellungen/ausstellungen-im-ausland/des...
http://www.ducret.ch/immobilien/index.html

Merci !
co.libri (X)
France
Local time: 07:51
étalement urbain en nappe
Explanation:
Dans la capitale l’etalement urbain en nappe vers des péripheries de plus en plus lointaines a cédé la place à la reconstruction de la ville sur son centre.

http://www.supportscoursenligne.sciences-po.fr/2006_2007/res...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 07:51
Grading comment
Merci à tous. Cette réponse convenait très bien à mon contexte. Bravo JC.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1étalement urbain en nappe
Jean-Christophe Vieillard
1grand ensemble à plat
Andrea Erdmann


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
étalement urbain en nappe


Explanation:
Dans la capitale l’etalement urbain en nappe vers des péripheries de plus en plus lointaines a cédé la place à la reconstruction de la ville sur son centre.

http://www.supportscoursenligne.sciences-po.fr/2006_2007/res...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 258
Grading comment
Merci à tous. Cette réponse convenait très bien à mon contexte. Bravo JC.
Notes to answerer
Asker: Mais cela me semble une très bonne piste ! Il fallait regarder plus haut vers la table, et non le sol :-). Merci, JC-Zorro !

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
grand ensemble à plat


Explanation:
... eine weitere Möglichkeit, allerdings auch kein gängiger Begriff wie "Teppichsiedlung" im Deutschen.

La réponse s’est faite en France, non pas avec des maisons
individuelles, au sens où elles seraient toutes différentes,
correspondant à des besoins et des goûts variés.
Elle s’est faite sous la forme de ce que des auteurs ont
appelé « des grands ensembles à plat », c’est-à-dire des
cellules qui se ressemblent toutes, des pavillons, avec
un système de distribution le plus économique et le
plus égalitaire possible. Étrangement, on retrouve là
les objectifs des grands ensembles, car si ceux-ci sont
homogènes, monotones comme disent certains, c’est
parce qu’ils veulent être égalitaires.
http://www.enpc.fr/fr/campus/cite_descartes/magazine-la-rech...

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search