trichterförmigen Fenstern

French translation: en forme de cône/conique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:trichterförmigen Fenstern
French translation:en forme de cône/conique
Entered by: caramel

18:51 Aug 11, 2008
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
German term or phrase: trichterförmigen Fenstern
il est question de maisons typiques de l'Engadine. Existe-t-il un terme technique ?
merci d'avance pour votre aide
caramel
Local time: 10:47
en forme de cône/conique
Explanation:
À ma connaissance, non. C'est ainsi que je l'ai souvent traduit dans un travail récent, traduction avalisée par un relecteur spéc. dans le secteur.

Pour un toit se serait "en poivrière", mais pour une fenêtre...

Bonne journée !

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-12 08:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

Précision : pour le toit d'une tourelle.
Selected response from:

co.libri (X)
France
Local time: 10:47
Grading comment
merci beaucoup ! J'avais trouvé "en forme d'entonnoir" mais ça me semblait bizarre pour des fenêtres...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2en forme de cône/conique
co.libri (X)


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
en forme de cône/conique


Language variant: en forme d'entonnoir

Explanation:
À ma connaissance, non. C'est ainsi que je l'ai souvent traduit dans un travail récent, traduction avalisée par un relecteur spéc. dans le secteur.

Pour un toit se serait "en poivrière", mais pour une fenêtre...

Bonne journée !

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-12 08:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

Précision : pour le toit d'une tourelle.

co.libri (X)
France
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci beaucoup ! J'avais trouvé "en forme d'entonnoir" mais ça me semblait bizarre pour des fenêtres...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
1 hr

agree  lorette
1 day 45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search