Entmachtung

French translation: abandon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entmachtung
French translation:abandon
Entered by: TRADAIX

17:23 Feb 6, 2013
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: Entmachtung
XYZ spielt mit seinen enigmatischen Gestalten wie mit Marionetten : er verleiht ihnen eine scheinbare Autonomie, lässt ihre Spielchen, ihre psychische Wirkungen, ihre imaginären Geschichten erscheinen, aber er operiert mit seiner ironischen Doppelstrategie der permanenten Entmachtung jeder Interpretation, jeder einseitigen Wahrnehmung

XYZ joue avec ses formes énigmatiques comme avec des marionnettes : il leur donne/confère une autonomie apparente, fait apparaître au grand jour leurs petits jeux, leurs effets psychologiques, .......

PS : Il s'agit d'un texte sur un dessinateur qui expose dans un musée

je ne voit pas du tout le sens de "Entmachtung" dans cette fin de phrase.
Si quelqu'un a une idée ?
TRADAIX
Local time: 09:43
abandon
Explanation:
ou neutralisation

c'est à dire qu'il ne laisse la place à aucune interprétation définitive, fermée, qu'au contraire tout est ouvert. il décourage toute interprétation uniforme

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2013-02-06 17:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

je parlerais aussi volontiers de "désamorçage/désamorcer"
Selected response from:

Isabelle Cluzel
France
Local time: 09:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4annihiler
wolfheart
3abandon
Isabelle Cluzel


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
annihiler


Explanation:
ou neutraliser comme dit Isabelle Cluzel

wolfheart
United States
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abandon


Explanation:
ou neutralisation

c'est à dire qu'il ne laisse la place à aucune interprétation définitive, fermée, qu'au contraire tout est ouvert. il décourage toute interprétation uniforme

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2013-02-06 17:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

je parlerais aussi volontiers de "désamorçage/désamorcer"

Isabelle Cluzel
France
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search