Gleitkufen

French translation: patin, frotteur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gleitkufen
French translation:patin, frotteur
Entered by: Francoise Csoka

19:40 Jan 30, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: Gleitkufen
Dans le contexte ci-dessous (Cerclage/chariot de compression):

Presswand oben/unten
Brett liegt an Presswand
Brettklemmer klemmen
Umreifungsbügel offen/geschlossen
Endlage Presswagen
***Gleitkufen*** oben/unten
Pin Presswagen
Input 2 – Lichtgitter ok

Merci !
Francoise Csoka
Local time: 21:22
patin, frotteur
Explanation:
je ne traduirais qu'une partie du mot.

Je cite le CNRTL ( http://www.cnrtl.fr/definition/frotteur )
a) Pièce d'une machine qui frotte sur une autre. Le coulisseau [du canon de 75] est relié à la jaquette par le boulon de frotteur (...) dont le vissage assure la mise en place définitive du frotteur (Alvin, Artill.,Matér., 1908).
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 21:22
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2patin, frotteur
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
patin, frotteur


Explanation:
je ne traduirais qu'une partie du mot.

Je cite le CNRTL ( http://www.cnrtl.fr/definition/frotteur )
a) Pièce d'une machine qui frotte sur une autre. Le coulisseau [du canon de 75] est relié à la jaquette par le boulon de frotteur (...) dont le vissage assure la mise en place définitive du frotteur (Alvin, Artill.,Matér., 1908).

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 21:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE: avec "patin" - sans te rouler un patin pour autant ;-)
1 hr
  -> merci, Carola, et bonne matinée. Les deux termes ont une acception sexuelle.

agree  Proelec: Plutôt "patin" que "frotteur" au "feeling" ......
11 hrs
  -> merci, Proelec, et bonne matinée.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search