Liefertext

French translation: (instructions pour la) livraison

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Liefertext
French translation:(instructions pour la) livraison
Entered by: Renate Radziwill-Rall

07:24 Oct 5, 2010
German to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: Liefertext
Auf der Web-Seite sind Felder für eine Bestellung auszufüllen.
Name, Telefonnummer, Kontaktperson und darunter steht ein Feld, welches als *Liefertext* bezeichnet ist. Man kann dort direkt eine Nachricht hinterlassen, und schickt dann die Bestellung ab.

Wie sagt man dazu im Französischen?
Helga Lemiere
France
Local time: 12:13
(instructions pour la) livraison
Explanation:
porte / étage / interphone, etc.
évtl. heures d'ouverture
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 12:13
Grading comment
Danke Dir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(instructions pour la) livraison
Renate Radziwill-Rall
4commande
Michael Hesselnberg (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commande


Explanation:
regarde sur amazon.fr p.ex.

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(instructions pour la) livraison


Explanation:
porte / étage / interphone, etc.
évtl. heures d'ouverture

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Grading comment
Danke Dir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: oui, ou tournez à gauche après le petit pont, allez tout droit en prenant le tournant, comptez jusqu'à dix, tournez à gauche, etc.
15 mins
  -> si cela tombe un mercredi de 13 à 15 heures ....

agree  GiselaVigy
22 mins
  -> bonne journée Gisela

agree  Sylvain Leray
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search