Bewerbung (ici)

French translation: démarchage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bewerbung (ici)
French translation:démarchage
Entered by: EliseG

10:47 Feb 10, 2011
German to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: Bewerbung (ici)
Eine Kundenbeschwerde ist die mündliche, schriftliche oder elektronische Mitteilung eines bestehenden, ehemaligen oder aktiv umworbenen potenziellen Kunden, mit der dieser seinen Missmut oder seine Unzufriedenheit in Bezug auf die Bewerbung oder Ausübung seiner Geschäfte mit der xx zum Ausdruck bringt.

merci !
EliseG
France
Local time: 21:12
démarchage
Explanation:
serait une possiblité
(Bewerbung renvoie à "Kunden umwerben", je pense)
Selected response from:

Rita Utt
France
Local time: 21:12
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6démarchage
Rita Utt
5Commercialisation (?)
Michel Di Moro
4son approche par et ses relations avec...
Gilles Nordmann
4présentation, mise sur le marché
Michel Di Moro
3Prospection
Michel Di Moro


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
démarchage


Explanation:
serait une possiblité
(Bewerbung renvoie à "Kunden umwerben", je pense)

Rita Utt
France
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurgi: ou à "Kunden BEwerben" http://www.kundengewinnen.at/direct-mails/permission-marketi... "Es werden nur jene Kunden beworben, die ausdrücklich mitgeteilt haben, dass sie am Empfang von Werbemitteilungen interessiert sind."
40 mins

agree  Renate Radziwill-Rall: ja
1 hr

agree  GiselaVigy
2 hrs

agree  cafred
4 hrs

agree  Carola BAYLE
12 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
son approche par et ses relations avec...


Explanation:
vu le contexte c'est ce qui me semble le plus approchant

Gilles Nordmann
Germany
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
présentation, mise sur le marché


Explanation:
si je comprends bien le sens de la phrase:

...et son insatisfaction....en relation avec,(relatif á, en référence à,..) la présentation (ou le marketing) de ses affaires,....


"La mise sur le marché" pourrait convenir.

Michel Di Moro
Germany
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prospection


Explanation:
courtage, porte-à-porte?

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2011-02-11 08:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

Après relecture et demande dans mon entourage immédiat (origine allemande), "Bewerbung " dans ce texte, va dans le sens de "Présentation", "Publicité", "Marketing" ou bien de "Mise sur le marché", etc...
Je cherche encore d'autres synonymes,...

Cordialement

Michel Di Moro
Germany
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Commercialisation (?)


Explanation:
Dans ce contexte peut-être:

.....le commercialisation et l'exercice de ses affaires,..."
ou bien:

...la présentation et l'exercice de son commerce....


Une traduction mot à mot en français n'est pas très élégante

Michel Di Moro
Germany
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search