12:13 Apr 25, 2011 |
German to French translations [PRO] Business/Commerce (general) / Bon de commande | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jocelyne Cuenin Germany Local time: 23:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Service |
| ||
3 | Bon de commande interne |
| ||
2 | commission(-affiliation) |
|
Service Explanation: das ist wahrscheinlich schon eine Übersetzung und soll einfach die Abteilung sein |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
commission(-affiliation) Explanation: Kommission peut simplement avoir le sens de Auftrag. Mais pourquoi celui qui commande devrait-il donner un numéro de commande (= ses références), et cela dans plusieurs documents ? Le mot "Kommission" à côté de "Projekt" me fait penser à une autre possibilité qui serait en rapport avec laisser / prendre qc en dépôt-vente (les cycles) (= Die "revendeurs/commissionaires ou partenaires affiliés / intermédiaires" erhalten die Ware auf Kommission = sie tragen also kein Risiko, wenn diese nicht weiterverkauft werden) ...Le contrat de commission-affiliation est la convention par laquelle, le commissionnaire vend les produits appartenant au commettant en son nom mais pour le compte et sous l'enseigne du commettant, et touche une commission calculée sur le chiffre d'affaires ...Il limite ainsi les besoins de trésorerie et de fonds de roulement avec un stock que le partenaire affilié n'a pas à financer. Ce dernier lui est remis en dépôt dans le magasin. Il limite aussi les risques liés aux invendus puisque le surplus remonte à la tête de réseau en fin de saison. Les produits sont donc placés en dépôt-vente chez le commissionnaire affilié qui est commissionné sur les ventes. ... ...La commission- affiliation, rappelons-le, n’est pas tout à fait un système de dépôt-vente. Certes les marchandises sont confiées au commissionnaire-affilié, mais celui-ci n’en devient à aucun moment propriétaire et les vend à sa clientèle en qualité de simple intermédiaire. Il les vend pour le compte de l’enseigne mais en son nom. Toute la nuance est là : le commissionnaire-affilié s’adresse à sa clientèle ; il est avant tout un commerçant, propriétaire de son fonds de commerce. Du moins est-ce ainsi que la formule est comprise par les réseaux... Reference: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Kommission&in=&kbd=... Reference: http://www.ey-avocats.com/FT/fr/Newsroom/Newsletters/Lettre-... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bon de commande interne Explanation: je crois que c'est une référence interne de l'entreprise à laquelle la commande client a été passée -------------------------------------------------- Note added at 1 jour10 minutes (2011-04-26 12:24:33 GMT) -------------------------------------------------- Je pense plus sage de faire confiance à la réponse de Renate -------------------------------------------------- Note added at 1 jour14 minutes (2011-04-26 12:28:21 GMT) -------------------------------------------------- Réflexion faite (voir lien de réf. ci-dessous), je suis pratiquement sûr qu'il s'agit du N° de commande (du client en l'occurence): http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/engineering_gener... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.