13:44 Mar 26, 2013 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / commerce électronique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christelle Weckenmann Germany Local time: 09:29 | ||||||
Grading comment
|
...le montant de celle-ci est passé en écriture... Explanation: ...dans le cadre de l'imputation avec un numéro de commande-cadre existant. Pas jolijoli, il y a sûrement moyen d'alléger. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en saississant le centre de coût du montant Explanation: Bonjour, je tournerai la phrase de cette façon: "Lors d'une passation de commande, en saississant le centre de coût du montant, la commande est affectée/imputée à un numéro de commande-cadre déjà existant" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
En saisissant le centre de coût concerné... Explanation: ... lors de la passation de commande, le montant de celle-ci est directement imputé à un numéro de contrat-cadre existant. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.