GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:05 May 20, 2015 |
German to French translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EK Yokohama Japan | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (présentation ou enregistrement de) nouveaux produits |
| ||
3 | nouveaux référencement |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(présentation ou enregistrement de) nouveaux produits Explanation: "Neulistungen werden voraussichtlich alleine im nächsten Geschäftsjahr zu einem Umsatzwachstum von über 10 Mio. Euro führen", Petra Zamek 05.05.2012 20:50 Wachstumsmöglichkeiten sehen Petra Zamek und Michael Krüger, Geschäftsführer der Günther Zamek Produktions- und Handelsgesellschaft mbH & Co. KG durch die Erschließung weiterer Märkte und der Entwicklung neuer Produkte zu. Schon dieses Jahr rechnet die Gesellschaft mit einem deutlichen Umsatzschub dank zahlreicher Produkt-Neulistungen. Diese Neulistungen werden voraussichtlich alleine im nächsten Geschäftsjahr zu einem Umsatzwachstum von über 10 Mio. Euro führen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nouveaux référencement Explanation: Ma proposition. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2015-05-21 11:31:38 GMT) -------------------------------------------------- Es muss im Singular selbstverständlich "nouveau référencement" heißen. Zur Erklärung: Ich war wohl irgendwo auf den Plural "nouveaux référencements" (für "Artikelneulistungen", s.u.) gestoßen, hab das kopiert und es dann in der Eile leider versäumt, auch beim Adjektiv an den Singular der eingestellten Frage ("Neulistung") anzugleichen. Ich hoffe, dass man nun nur wegen eines solchen Flüchtigkeitsfehlers nicht meinen Vorschlag als Ganzes verwirft, denn dies ist m.E. der hier gesuchte Fachbegriff. ____________________________________________ "Au-dessous du niveau de groupe de marchandises, des structures sont mises à disposition (profils de caractéristique) qui permettent de segmenter « techniquement » des groupes de marchandises en vue de contribuer à de nouveaux référencements d'articles ou à la création d’articles génériques et de variantes." http://help.sap.com/saphelp_46c/helpdata/fr/12/084a37470311d... "Unterhalb der Warengruppe werden Strukturen (Merkmalsprofile) bereitgestellt, die eine "technische" Segmentierung der Warengruppen zur Unterstützung bei Artikelneulistungen bzw. bei der Anlage von Sammelartikeln und Varianten zulassen." http://help.sap.com/saphelp_46c/helpdata/de/12/084a37470311d... ____________________________________________ "Les linéaires de vente ne sont pas extensibles à l'infini. La place pour un nouveau référencement est toujours limitée et le référencement d'un nouveau produit suppose souvent le déréférencement d'un produit concurrent ou d'un autre modèle du producteur." Jacques Lendrevie, Julien Lévy: Mercator 11e édition: Tout le marketing à l'ère numérique, 2014, p. 314 https://books.google.de/books?id=M6BEBAAAQBAJ&pg=PA314&lpg=P... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.