Zimmergeldzuschüsse

French translation: Allocations pour chambre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zimmergeldzuschüsse
French translation:Allocations pour chambre
Entered by: Béatrice De March

14:24 Feb 13, 2004
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Zimmergeldzuschüsse
"Fahr- und Wegegelder, Verpflegungsmehraufwendungen, Zimmergeldzuschüsse und Übernachtungspauschale werden... erstattet.
Que veut dire au juste: Zimmergeldzuschüsse?
Béatrice De March
Germany
Local time: 17:09
participation au frais d'hébergement
Explanation:
Il semblerai qu'il différencie de prendre une chambre (à plus long terme) et une chambre d'hôtel (avec un remboursement forfaitaire)
Selected response from:

Carola BAYLE
France
Local time: 17:09
Grading comment
Oui, ce matin c'est clair comme de l'eau de roche. Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1APL
Catherine GRILL
4 +1participation au frais d'hébergement
Carola BAYLE


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
APL


Explanation:
APL wäre eine Lösung = Wohngeld-Zuschüsse, auch für Zimmer.

APL : AIDE POUR LE LOGEMENT -
L'aide personnalisée au logement APL: L'aide personnalisée au logement (APL) est recommandée aux personnes qui ont souscrit un Prêt à l' Accession Sociale ...

www.abastaux.com/pret_bancaire/SOS-credit-APL.html - 17k

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-13 14:38:52 (GMT)
--------------------------------------------------

wenn es nicht staatlich, sondern um reine Kostenrückerstattung (Firma) geht:

frais d\'hébergement (chambre d\'hôtel)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-13 14:40:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Zuschüsse sind mir hier nicht klar ?, steht wohl mit in der Aufzählung

Zuschüsse = subventions, bourses...
aber die werden nicht zurückerstattet

Catherine GRILL
France
Local time: 17:09
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René VINCHON (X): c'est le sens, mais APL est trop précis, ça semble plutôt être là une prime accordée par une entreprise
6 mins
  -> oui, cela me semblait aussi, pour ça, mes notes suppl.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zimmergeldzuschüsse
participation au frais d'hébergement


Explanation:
Il semblerai qu'il différencie de prendre une chambre (à plus long terme) et une chambre d'hôtel (avec un remboursement forfaitaire)

Carola BAYLE
France
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Oui, ce matin c'est clair comme de l'eau de roche. Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search