GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Sep 3, 2018 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Baukunst | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Wolf Germany Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | structure de l'espace |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
structure de l'espace Explanation: je crois que dans l'architecture "Raumausbildung" se refère à la structure de l'espace. On lit par ex. que les églises ont une "Raumausbildung" typique, une structure typique de l'espace.... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-09-03 11:19:46 GMT) -------------------------------------------------- ou pardon, aménagement de l'espace est aussi bon, oui. -------------------------------------------------- Note added at 18 days (2018-09-21 14:45:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci à vous:-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.