die Gewerke abliefern

French translation: livrer les corps de métier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die Gewerke abliefern
French translation:livrer les corps de métier
Entered by: Michel Di Moro

16:22 Aug 18, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Contrat dans le bâtiment
German term or phrase: die Gewerke abliefern
Salut, je patauge pour traduire "... die von ihm erstellten Gewerke abzuliefern"

Der AN ist verpflichtet, beim AG die Abnahme seiner Gesamtleistung zu beantragen und die von ihm erstellten Gewerke abzuliefern. Teilabnahmen sind - abweichend von Art. 157 ff. SIA-Norm 118 - ausgeschlossen.

Une proposition:

L’entrepreneur est tenu de demander la réception de sa prestation globale auprès du maître d’ouvrage et de ...........les corps de métier (les postes de travaux?) établis (dressés) par lui.
Michel Di Moro
Germany
Local time: 09:27
livrer les corps de métier
Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-08-18 17:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

wobei meistens die "tranches" gemeint sind, die jeweils die corps de métier umfassen
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 09:27
Grading comment
On n'est tous d'accord?

"Livrer les corps de métier"?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1livrer les corps de métier
Renate Radziwill-Rall


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
livrer les corps de métier


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-08-18 17:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

wobei meistens die "tranches" gemeint sind, die jeweils die corps de métier umfassen

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 104
Grading comment
On n'est tous d'accord?

"Livrer les corps de métier"?
Notes to answerer
Asker: "...et de fournir les prestations établies par lui (le maître) Gewerke s'apparente ici à "prestations"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: non
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search