Einbauwerte

French translation: valeurs d'implantation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einbauwerte
French translation:valeurs d'implantation
Entered by: wolfheart

11:50 Jun 27, 2014
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Einbauwerte
Im Bereich künftiger Freiflächen hat im Horizont von 0,0 bis 0,5 m unter künftiger Gelände-oberfläche das Material die Zuordnungswerte Z 0 Dortmunder Einbauwerte einzuhalten.

Im Falle von Eingriffen in den Untergrund darf der dabei anfallende Erdaushub vor Ort nur bis zu einem Belastungsgrad Z 2 Dortmunder Einbauwerte wieder eingebaut werden.

valeurs de référence / valeurs d'installation ???
Natacha DUPORT
France
Local time: 09:03
valeurs d'implantation
Explanation:
http://www.dortmund.de/media/p/umweltamt_2/umweltamt_1/recyc...
Selected response from:

wolfheart
United States
Local time: 03:03
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4teneur en polluants admissibles de remblai (pour remblayage ou terrassement)
Johannes Gleim
3 -1valeurs d'implantation
wolfheart


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
valeurs d'implantation


Explanation:
http://www.dortmund.de/media/p/umweltamt_2/umweltamt_1/recyc...

wolfheart
United States
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 212
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johannes Gleim: Deutsches Formular ohne Hinweis darauf, wie das ins Französische zu übersetzen ist. Der Begriff "valeur d'implantation" hat mit dem Thema offensichtlich nichts zu tun, wie sich durch Internetsuche herausfinden lässt.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
teneur en polluants admissibles de remblai (pour remblayage ou terrassement)


Explanation:
Das Kreislaufwirtschaftsgesetz

(KrWG) beschreibt in den §§ 6 und 7 die Rangfolge der Maßnahmen der Vermeidung und der Abfallbewirtschaftung. Gemäß § 7, Abs. 3 KrWG muss die stoffliche Verwertung von Abfällen ordnungsgemäß und schadlos erfolgen.

Sie erfolgt ordnungsgemäß, wenn sie im Einklang mit den geltenden Vorschriften steht. Sie erfolgt schadlos, wenn nach der Beschaffenheit der Abfälle, dem Ausmaß der Verunreinigungen und der Art der Verwertung keine Beeinträchtigungen des Wohls der Allgemeinheit zu erwarten sind, insbesondere keine Schadstoffanreicherung im Wertstoffkreislauf erfolgt.

Bei der Festlegung von zulässigen Schadstoffkonzentrationen für Materialien im Erd- und Grundbau besteht das Problem, dass keine allgemein gültigen Richtwerte vorliegen.

Als geeignetes Hilfsmittel wird auf die beigefügten Werte der Liste „Dortmunder Einbauwerte“ verwiesen, die unter Anpassung an die in Dort
mund vorhandene Hintergrundbelastung entwickelt wurden.

Recyclingmaterial soll nach dieser Regelung grundsätzlich den Zuordnungswert Z 1.1 einhalten. Dadurch wird gewährleistet, dass im Sinne nachhaltiger, vorsorgeorientierter Maßstäbe die Umweltschutzgüter Boden, Wasser, Luft nicht erheblich mit zusätzlichen Schadstoffanreicherungen beaufschlagt werden und dass Gefährdungen für Mensch, Flora und Fauna ausgeschlossen sind.
:
Dortmunder Einbauwertein Anlehnung an die LAGA-Richtlinie
"Techn. Regeln für die Verwertung mineralischer Reststoffe/Abfälle - Stand: 06.11.1997"
Zuordnungswerte Feststoff für Recyclingbaustoffe/nicht aufbereiteten Bauschutt
http://www.dortmund.de/media/p/umweltamt_2/umweltamt_1/Infor...
(nachfolgend die Maximalwerte für giftige Schwermetalle und Kohlenwasserstoffe im Boden in mg/kg)

Das niederländische Ministerium hat diese Abfälle gemäß den Anforderungen und Kriterien der europäischen Verordnung 259/93(1) zur Überwachung und Kontrolle der Verbringung von Abfällen in der, in die und aus der EG, als ungefährlichen Abfallstoff (wordt niet aangemerkt als gevaarlik afval zoals bedoeld in het Besluit aanwijzing gevaarlijke afvalstoffen) registriert. Das Ministerium beruft sich dabei auf eine Untersuchung, die die Firma Galiën beim Labor Koch Bodemtechniek Eurolab in Deventer durchführen hat lassen. Bei dieser Untersuchung von jeweils 2 Proben von einem Kilogramm Holzabfall wurde auf Stoffe wie Cadmium, Barium, Chrom, Kupfer, Kobalt und Nickel nicht untersucht. Zudem wurde in dem Test ein zu hoher Wert sowohl bei PAK (polycylcische aromatische koolwaterstoffen), nämlich 72 u. 146 mg/kg, (Grenzwert: 40 mg/kg) als auch bei Pentachlorfenol, 0,73 mg/kg (Grenzwert: 0,002 mg/kg) festgestellt, was auf die Existenz von imprägniertem (Holzschutzmittel) Holz (=Sondermüll) in den Abfällen schließen läßt
Le ministère néerlandais a, conformément aux exigences et critères du règlement (CEE) no 259/93 du Conseil, du 1er février 1993, concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l'entrée et à la sortie de la Communauté européenne(1), enregistré ces résidus comme déchets non dangereux (wordt niet aangemerkt als gevaarljk afval zoals bedoeld in het Besluit aanwijzing gevaarlijke afvalstoffen = non signalés comme déchets dangereux au sens visé dans la décision relative à la désignation des déchets dangereux) et excipe d'une analyse que l'entreprise Van der Galiën a confiée au laboratoire Koch Bodemtechniek Eurolab de Deventer. Cette analyse, qui portait sur deux échantillons d'un kilogramme de résidus de bois, a omis de s'assurer de la présence de substances telles que cadmium, baryum, chrome, cuivre, cobalt et nickel. De surcroît, l'analyse conclut à la présence de taux trop élevés et de HAP (hydrocarbures aromatiques polycycliques: 72 et 146 mg/kg valeur limite: 40 mg/kg) et de pentachlorphénol (0,73 mg/kg valeur limite: 0,002 mg/kg), en sorte qu'il est licite de conclure qu'il y a du bois imprégné (vernis) (= déchets toxiques) dans les résidus de bois.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE-FR/TXT/?qid=140389...

Da für „Einbauwert“ keine Übersetzung zu finden ist, ist an Verfüllen und ähnliches zu denken.

remblai rapporté [techn.] das zugeführte Verfüllmaterial
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=Verfüllmateri...

Fachgebiet Bauindustrie und öffentliches Bauwesen, Elektronik und Elektrotechnik
de
Terminus schütten
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Anmerkung Graben:einfuellen
Terminus auffüllen
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Terminus auftragen
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Terminus einfüllen
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Terminus verfüllen
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Terminus anschütten
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Terminus aufschütten
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Terminus einen Damm schütten
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Bucksch F-D; Gloss.Strassen,BTL; Steinig/Schoen
fr
Terminus remblayer
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Gloss.Routes
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Fachgebiet Landverkehr
Anmerkung NT1 road transport,NT2 vehicle fleet,NT3 motor car
de
Terminus Schadstoffgehalt
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Richtlinie Rat 83/351/EWG-AB L197 20.7.83 S 41;
fr
Terminus teneur en polluants
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Dir Conseil 83/351/CEE-JO L197 20.7.83 p 41;
Datum 12/04/2000
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Matériaux propres : les matériaux d’excavation considérés comme propres suite aux contrôles ou analyses réalisés sont valorisés sur le lieu de terrassements (remblayage) ou stockés sur les dépôts prévus (carrière de Bonfol pour les lots 1 et 2 des infrastructures extérieures, « dépôt F » prévus dans le plan spécial cantonal [24] pour les lots 3 et 4 des infrastructures extérieures, le chantier STEP, pour le forage des pieux ainsi que pour les terrassements réalisés sur le site). Ces matériaux seront réutilisés dans le cadre de la remise en état des terrains après la fin de l’assainissement, conformément au point 15.1 de l’autorisation [19].
http://www.bci-info.ch/pdf/bci_rapport_tech_2009.pdf

Les cendres volantes et les produits de la désulfuration (plâtre, sulfites-sulfates) peuvent également être utilisés tels quels pour la construction de routes ou de digues ou en tant que matériau de remplissage (remblayage de fosses) pour la remise en culture des terrains d'anciennes mines à ciel ouvert.
:
Après un conditionnement approprié, séchage et boulettage par ex., le plâtre résiduel peut être utilisé comme matériau de construction ou, après avoir été mélangé à des cendres volantes, être mis en décharge ou encore servir comme matériau de remblayage pour gagner des terres sur la mer par exemple (cf. point 2.5).
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

• Directive pour la valorisation des déchets de chantier minéraux (OFEV, juillet 1997);
•Directive pour la valorisation, le traitement et le stockage des matériaux d'excavation et déblais (Directive sur les matériaux d'excavation) (OFEV, juin 1999);
:
• Un matériau est considéré comme déchet lorsque:
o Son origine est anthropique et
o Sa concentration en polluant dépasse la valeur de référence "U" (annexe 1 directive sur les matériaux d'excavation), et/ou
o Il contient plus de 5% poids de corps étrangers (déchets urbains, verts, bois, etc...);
http://www.geotechnique-suisse.ch/dokumente/pdf/Publikatione...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-07-04 08:58:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Da mir die gewählte Übersetzung „valeurs d’implantation“ sehr fragwürdig vorkam, zumal der Antworter dafür keine Begründung oder Referenz liefert, habe ich selbst nach Referenzen gesucht und die ersten 9 (von ca. 40 Links) geprüft. In keinem der Links wird das Thema „Einbauten“ oder „Erdarbeiten“ angesprochen. Stattdessen geht es meist um Vermessungstechnik und/oder Eingabe von Werten:

MODULE D'IMPLANTATION DE LUMINAIRES
:
Tapez ‘IMPLANT’ sur la ligne de commande ou cliquez sur l’icône afin d’ouvrir une fenêtre dans laquelle seront saisies les valeurs d’implantation souhaité.
http://www.sql-technologie.com/sitemarchand/pdf/Pack Elec 2k...

Programme des
cultures fourragères
:
Le fourrage vert qui ne s’implante pas bien ou qui subit des dommages importants découlant de causes assurables avant le 30 juin est admissible à une garantie d’implantation. Les valeurs d’implantation pour chaque culture se trouvent à la page 19.
http://www.saskcropinsurance.com/cropinsurance/publications/...

SESSION « = !=
EPREUVE E %
SOUS-EPREUVE DE TOPOGRAPHIE
:
Objectif de l’étude :
L’étude a pour objet de déterminer les valeurs d’implantation et de contrôle de la chaussée crée lors de la première phase.
:
3) Contrôle de réalisation du profil N°15
Vous devez contrôler et rendre compte de la conformité des travaux réalisés. Nous nous intéressons au profil en travers N°15 dont la représentation est donnée page suivante :
:
3.2 : Déterminez les valeurs (angle horizontal et vertical) à lire afin d’assurer de la borne position du point 15 à droite en conservant une hauteur de réflecteur de 20 cm.
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

B.T.S BATIMENT
Session 2007
:
Mode opératoire :
Mise en station du théodolite sur le point de station
Mise à zéro sur le point 219
Implantation par rayonnement d’après les valeurs de coordonnées polaires obtenues d’après les cordonnés rectangulaires.
:
| Cordonnés rectangulaires | Valeurs d'implantation.
Points | X (mm) Y (mm) | D (mm) Gt (gon).
P14 | 1960 6080 | 6388 19,853.|
P15 | 2740 2000 | 3392 59,859.
:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

- Sélection et Achat de la gamme pour les magasins en propre à partir d’échantillons des différents modèles (26 magasins en Europe)
- Proposition de la gamme sélectionnée au partenaires pour obtenir une cohérence et une meilleure lisibilité de la marque au niveau Europe
- Sélection et Achat des références externes et des produits techniques
- Définition des taux de rotation idéaux, des valeurs d’implantation
http://uk.linkedin.com/pub/simon-miss/32/b9b/a22

- Définition des taux de rotation idéaux, des valeurs d'implantation –
- Achat des quantités par référence pour la saison à venir (implantation + stock)
- Construction des thèmes Merchandising
http://fr.viadeo.com/fr/profile/ludovic.renne

Même si les valeurs d'implantation étaient correctes, les coordonnées enregistrées étaient calculées avec une hauteur de prisme verticale.
https://www.google.de/search?q="aléser au tour"&source=lnms&...

7.2 Orientation de l'appareil en fonction de la hauteur
Si, en plus de la mise en station et l'orientation, le travail s'effectue de plus avec des hauteurs, c.-à-d. que des hauteurs cibles doivent être déterminées ou implantées, il convient en ou tre de déterminer la hauteur du milieu de la lunette de l'appareil.
:
8.1 Implantation horizontale
L'implantation horizontale permet de reporter des données de plan dans la nature ou sur un chantier. Ces données de plan sont des positions déterminées par le biais de coordonnées.
:
① Entrer les paramètres d’implantation. …
:
https://www.hilti.ch/medias/sys_master/documents/h61/9085561...

Même si les valeurs d'implantation étaient correctes, les coordonnées enregistrées étaient calculées avec une hauteur de prisme verticale.
http://www.leica-geosystems.ch/thumbs/originals/KFVI_3355.pd...

Johannes Gleim
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search