Schopf / Wohnatelier

French translation: s. Erklärung

21:25 Dec 17, 2014
German to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Schopf / Wohnatelier
Der ehemalige Schopf wird verschoben und als Wohnatelier neu aufgebaut.

D'après ce que je comprends, il s'agit d'un ancien bâtiment qui se trouve sur le terrain d'un projet de constructions neuves.
Petite précision : ce projet se situe en Suisse.

Merci d'avance
TRADAIX
Local time: 23:09
French translation:s. Erklärung
Explanation:
Vorschlag für Schopf: hangar en bois
(Da es sich im Deutschen nicht unbedingt um ein landwirtschaftliches Gebäude handeln muss, würde ich persönlich diese Bezeichnung grange vorziehen.)

Die Übersetzung von Wohnatelier kommt meiner Meinung nach auf den Kontext an. Häufig ist ein Wohnatelier ein
atelier habitable/résidentiel, also ein Atelier, in dem Künstler gleichzeitig auch wohnen können (z. B. im Rahmen eines Stipendiums).
In der Schweiz, in Österreich und Bayern gibt es auch Geschäfte von Raumausstattern, Büros von Innenarchitekten oder Einrichtungsstudios, die sich Wohnatelier nennen:
http://www.kufstein.at/angebot/wohnatelier/
(Hier gibt es zahlreiche Treffer und zwar nicht nur in der Form von Eigennamen.)
Natürlich ist aber auch nicht ausgeschlossen, dass es sich ganz einfach um eine Loftwohnung handelt.
Hier bräuchte es also wirklich mehr Infos, aber vielleicht wird ja aus dem Kontext klar, was genau gemeint ist.

Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 23:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s. Erklärung
Andrea Halbritter


Discussion entries: 7





  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. Erklärung


Explanation:
Vorschlag für Schopf: hangar en bois
(Da es sich im Deutschen nicht unbedingt um ein landwirtschaftliches Gebäude handeln muss, würde ich persönlich diese Bezeichnung grange vorziehen.)

Die Übersetzung von Wohnatelier kommt meiner Meinung nach auf den Kontext an. Häufig ist ein Wohnatelier ein
atelier habitable/résidentiel, also ein Atelier, in dem Künstler gleichzeitig auch wohnen können (z. B. im Rahmen eines Stipendiums).
In der Schweiz, in Österreich und Bayern gibt es auch Geschäfte von Raumausstattern, Büros von Innenarchitekten oder Einrichtungsstudios, die sich Wohnatelier nennen:
http://www.kufstein.at/angebot/wohnatelier/
(Hier gibt es zahlreiche Treffer und zwar nicht nur in der Form von Eigennamen.)
Natürlich ist aber auch nicht ausgeschlossen, dass es sich ganz einfach um eine Loftwohnung handelt.
Hier bräuchte es also wirklich mehr Infos, aber vielleicht wird ja aus dem Kontext klar, was genau gemeint ist.



Andrea Halbritter
France
Local time: 23:09
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search