Tarnzone

French translation: Zone d\'ombre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tarnzone
French translation:Zone d\'ombre
Entered by: Geneviève von Levetzow

20:37 Oct 4, 2015
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Éclairage
German term or phrase: Tarnzone
Définition :
Gebiete, in denen infolge zu geringer Leuchtdichteunterschiede das Erkennen von Gegenstän den gegenüber der Fahrbahn als Hintergrund nich, möglich ist. Bei fahrendem Fahrzeug verändern sich füi den Fahrzeugführer ständig die Leuchtdichteunterschiede im Gesichtsfeld. Durch ungleichmäßige Beleuchtungsstärkeverteilung entstehen dunkle Zonen auf der Fahrbahnoberfläche. Tritt in dieser Zone ein Objekt mil annähernd gleicher Leuchtdichte auf, so ver ändert sich der Kontrast zwischen beider (Kontrastwechsel), und das Objekt wird unsichtbar, d. h., es wird getarnt.
http://www.techniklexikon.net/d/tarnzone/tarnzone.htm

Aucune entrée dans tous mes lexiques d'éclairage - merci !
Geneviève von Levetzow
Local time: 12:44
Zone d'ombre
Explanation:
Par définition, une zone dans laquelle on distingue mal les objets
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 12:44
Grading comment
Merci beaucoup Messieurs et Madame
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zone d'ombre
Christian Fournier
4zones occultées
wolfheart


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zones occultées


Explanation:
zone dissimulées

zones camouflées

wolfheart
United States
Local time: 06:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zone d'ombre


Explanation:
Par définition, une zone dans laquelle on distingue mal les objets

Christian Fournier
France
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Grading comment
Merci beaucoup Messieurs et Madame

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): La norme NF-EN 13-201 parle de "zones d'ombre" : http://www.alec-grenoble.org/uploads/Document/35/WEB_CHEMIN_...
1 hr
  -> Merci Adrien ! Et bravo pour la référence.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search