einachsig gespannte Tragwerke

French translation: ossature/charpente à poutres encastrées (ou supportées) uniaxialement ou unilatéralement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einachsig gespannte Tragwerke
French translation:ossature/charpente à poutres encastrées (ou supportées) uniaxialement ou unilatéralement
Entered by: Johannes Gleim

17:51 Sep 18, 2018
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: einachsig gespannte Tragwerke
Die zwei Hallen werden „nach unten“ gestapelt; sie haben einachsig gespannte Tragwerke und verfügen im Norden über einen kräftigen dreigeschossigen Rücken mit zudienenden Räumen.Wer kann mir hier helfen...
Ich habe nur einen Hinweis auf Wikipedia gefunden bei Glasstahlbeton, kann jedoch das Fr Äquivalent nicht finden
Danke im Voraus
anja monette metzeler
Switzerland
Local time: 20:52
ossature/charpente à poutres encastrées (ou supportées) uniaxialement ou unilatéralement
Explanation:
Nachfolgende Querschnitte haben dieselbe Tragfähigkeit für einachsige Biegung:
Man sieht deutlich, dass die schlanken, hohen Träger, die praktisch alle Fläche in den Flanschen konzentrieren, das beste Verhältnis von Eigengewicht zu Tragfähigkeit haben
:
Unter diesen Voraussetzungen ist die sog. Plattentheorie anwendbar. Die Lastabtragung erfolgt demnach über Biegung in einer bzw. in zwei Richtungen. Man spricht auch von einachsig bzw. von zweiachsig gespannten Platten.
:
Kragplatten (einachsig gespannt)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Kommentar: Die einachsig gespannte Kragplatte entspricht den auf Foto sichtbaren Deckenbalken, die anscheinend beidseitig gelagert sind. Die Tragbalken werden von der Deckenplatte anscheinend nur in einer Richtung (der senkrechten Z-Achse)auf Biegung belastet. Schub und Torsion müssen von den Wandseiten aufgefangen werden. Daraus ist zu schließen, dass die Decke nur aufliegt und auf den Balken gleiten kann.

3 Decken
3.1 Allgemeines
Decken sind meist horizontale Bauteile welche den Raumabschluss nach oben und unten bilden. Geschoßdecken bilden gleichzeitig die begehbare Fläche für das Geschoß. Decken leiten die Lasten i.d.R. sowohl als Platten (vertikale Lasten) als auch als Scheiben (horizontale Lasten) ab. Decken werden abhängig vom der Richtung der Lastabtragung (Lastableitung) als einachsig oder als mehrachsig gespannten Platten bezeichnet.
:
Darstellung ‐ Statisches Modell
Einachsig gespannte Decke:
‐ zweiseitig gelagert (einachsige Tragwirkung durch Stützungsart, Abb. 3.1 ‐ links)
‐ vierseitig gelagert, Seitenverhältnis: lx : ly > 2 (einachsige Tragwirkung durch Seitenverhältnis, Abb. 3.2 ‐ rechts)
Abb.3.1. Einachsig gespannte Decke
Zweiachsig gespannte Decke:
‐ vierseitig gelagert, Seitenverhältnis: lx : ly ≤ 2 (Abb. 3.2 ‐ links)
‐ dreiseitig gelagert (Abb. 3.2 ‐ rechts )
Abb.3.2. Zweiachsig gespannte Decke
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Ich muss zugeben, bei den einsprachigen Referenzen auf die Einspannverhältnisse und dort verwendete Bezeichnungen geachtet zu haben, nicht aber auf die Lastabtragung und Übereinstimmung mit "einachsig", weil dies in "einachsig nicht explizit enthalten war. Die französischen Bezeichnungen für "einseitig" sind zwar richtig, im Kontext aber nicht anwendbar. Ich möchte die Auswahl daher wie folgt einschränken:

ossature/charpente à poutres encastrées (ou supportées) uniaxialement ou unilatéralement

Um die meiner Meinung nach trotzdem sinnvollen Referenzen nicht zu löschen, poste ich die Änderung als zweiten Übersetzungsvorschlag. Aus dem ersten kann z.B. folgendes uneingeschränkt übernommen werden:

Tragwerk ist im Bauwesen eine Bezeichnung für das statische Gesamtsystem der Tragglieder, die maßgeblich für die Standsicherheit eines Bauwerks sind.
Das Tragwerk eines Gebäudes besteht in der Regel aus Decken, Balken, Stützen, Wänden und der Gründung.
https://de.wikipedia.org/wiki/Tragwerk_(Bauwesen)

Le gros œuvre est l'ensemble des ouvrages de l'édifice qui concourent à la reprise des efforts subis en permanence par la construction (les charges reçues et le poids propre de l'édifice) et des efforts temporaires (vent, séismes, etc.) : tout ce qui concourt à la solidité, à la stabilité de l'édifice (murs porteurs, poteaux, poutres, planchers entre les étages, charpentes, fondations, etc.). Une partie des auteurs de référence incluent la charpente de toiture dans le gros œuvre, les autres l'excluent.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gros_œuvre

Domain Building and public works
de
Term Tragwerk
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
fr
Term système porteur
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Domain Building and public works
de
Term Skelett
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
Term Tragwerk
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
fr
Term ossature
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique
Term charpente
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

appareil porteur (CG) / Tragkonstruktion f, Stützkonstruktion f,
(Kucera,

Tragwerk n Bauwesen / ossature f porteuse, appareil m porteur
Beanspruchung f innerhalb der Tragwerksebene Maschinenwesen / contrainte f dans l'ossature porteuse
aus Stahlblech geformtes Tragwerk Bauwesen / structure en acier formée de tôles, charpente f métallique
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)

einachsig Bauwesen / monoaxial adj, uniaxial
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)

uniaxial adj (Zug, Druck) / einachsig adj
(Kučera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)

einseitig eingespannt (am andern Ende aufliegend) Bauwesen / encastré à une extrémité
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 20:52
Grading comment
Bonjour Johannes et Claire
Un GRAND merci pour vos propositions, explications et liens... Je reste impressionnée par votre engaement :-) J'ai finalement opté pour la première solution de Johannes. Merci encore et un excellent week-end.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ossature/charpente à poutres encastrées à une extrémité (poutre console, - libre, en porte à-faux)
Johannes Gleim
5ossature/charpente à poutres encastrées (ou supportées) uniaxialement ou unilatéralement
Johannes Gleim


Discussion entries: 10





  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ossature/charpente à poutres encastrées à une extrémité (poutre console, - libre, en porte à-faux)


Explanation:
Bei "einachsig gespannte Tragwerke" müsste man zwischen der Stahl- oder Holzkonstruktion (z.B. Fachwerk) und dem System an sich unterscheiden, das zu berechnen ist. Deshalb kommen unterschiedliche Bezeichnungen in Frage.

Tragwerk ist im Bauwesen eine Bezeichnung für das statische Gesamtsystem der Tragglieder, die maßgeblich für die Standsicherheit eines Bauwerks sind.
Das Tragwerk eines Gebäudes besteht in der Regel aus Decken, Balken, Stützen, Wänden und der Gründung.
https://de.wikipedia.org/wiki/Tragwerk_(Bauwesen)

Le gros œuvre est l'ensemble des ouvrages de l'édifice qui concourent à la reprise des efforts subis en permanence par la construction (les charges reçues et le poids propre de l'édifice) et des efforts temporaires (vent, séismes, etc.) : tout ce qui concourt à la solidité, à la stabilité de l'édifice (murs porteurs, poteaux, poutres, planchers entre les étages, charpentes, fondations, etc.). Une partie des auteurs de référence incluent la charpente de toiture dans le gros œuvre, les autres l'excluent.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gros_œuvre

Domain Building and public works
de
Term Tragwerk
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
fr
Term système porteur
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Domain Building and public works
de
Term Skelett
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
Term Tragwerk
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau

fr
Term ossature
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique
Term charpente
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

appareil porteur (CG) / Tragkonstruktion f, Stützkonstruktion f,
(Kucera,

Tragwerk n Bauwesen / ossature f porteuse, appareil m porteur
Beanspruchung f innerhalb der Tragwerksebene Maschinenwesen / contrainte f dans l'ossature porteuse
aus Stahlblech geformtes Tragwerk Bauwesen / structure en acier formée de tôles, charpente f métallique
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)

einachsig Bauwesen / monoaxial adj, uniaxial
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)

uniaxial adj (Zug, Druck) / einachsig adj
(Kučera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)

einseitig eingespannt (am andern Ende aufliegend) Bauwesen / encastré à une extrémité
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)

Une poutre encastrée (clamped beam, cantilever), ou poutre en console, représente le cas d'une hampe de drapeau, d'un poteau scellé dans le sol, d'une poutre en porte à faux (par exemple une potence).
On peut remarquer qu'elle se comporte comme la moitié d'une poutre en flexion trois points, l'encastrement correspondant au centre. Le moment fléchissant maximal est au niveau de l'encastrement, c'est là que le risque de rupture est le plus important.
:
5.2 Le système porteur principal d’une tribune de stade est formé de structures planes qui se répètent tous les 5m.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Flexion_(matériau)

Poutre encastrée – libre
A est à gauche, B est à droite, P est sous la charge. Les indices, le sens des efforts et le sens des déformations sont omis lorsqu'il n'y a pas d'ambiguïté. Une barre horizontale indique que la solution est indiquée ailleurs.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Formulaire_des_poutres_simples

5.3 L’ossature plane de la couverture d’une patinoire est soumise à l’action de la neige 𝑞=1,6 𝑘𝑁/𝑚.
:
6.4 Exam Juin 2014 - La structure ABCDE ci-contre est composée d’une poutre encastrée en A et d’un câble passant par une poulie en C. Une Caisse de 4 kN est suspendue en D.
:
12.3 Exam Juin 2014 - On considère une poutre encastrée dans un mur composée de deux sections de bois superposées.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

7.1.1 Types de poutres
Une poutre est une barre d'une charpente, une membrure d'une structure, ou un élément d'une machine. Les poutres sont placées dans la position horizontale et supportent des charges. Les charges sur les poutres tendent à les trancher (cisailler) et à les courber ou plier.
:
B Poutre console C'est une poutre encastrée dans un mur à une l'extrémité. L'extrémité encastrée ne bouge pas pendant la flexion, tandis que l'autre extrémité est entièrement libre. On appelle aussi cette poutre, poutre en porte-à-faux ou poutre encastrée à une extrémité. La figure 7.2 montre une poutre console
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Poutre console
La poutre est encastrée à gauche (A) et libre à droite. On a toujours θA = 0 et xf = L.
https://fr.wikibooks.org/wiki/Technologie/Éléments_théorique...

Une structure composée de portiques est une ossature obtenue par la répétition de ces éléments, qui permet de créer un espace abrité et éventuellement des étages.
:
Si la déformée est asymétrique et les montants encastrés Pcr sera compris entre la valeur correspondant à une poutre console d’Euler (poutre de raideur négligeable par rapport à celle des poteaux) et celle d’une poutre encastrée à une extrémité et liée à une glissière de l’autre (poutre de raideur infinie par rapport aux poteaux) (Figure 32)
http://www.explorations-architecturales.com/data/new/fichePr...

Ainsi, dans les structures de type ossature de bâtiments (réseaux de poutres et de poteaux), on ne considère normalement que la seule contribution relative à la déformabilité au moment de flexion ; cette simplification ne vaut toutefois que si les éléments structuraux sont à âme pleine. En effet, de grandes ouvertures pratiquées dans l’âme (poutres alvéolaires ou ajourées) sont la cause d’une déformée transversale due à la déformabilité à l’effort tranchant qui peut ne plus être négligée vis-à-vis de la contribution de la déformabilité au moment de flexion.
:
9.4 Détermination de lignes d’influence d’effets géométriques
Par effets géométriques, il faut entendre notamment les flèches (déplacements verticaux) et les rotations élastiques.
Imaginons de rechercher la ligne d’influence du déplacement vertical d’une section S de poutre encastrée-appuyée sous l’action d’une charge concentrée unitaire mobile P = 1 se déplaçant d’une extrémité à l’autre de cette poutre (Figure 9-5.a).
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2018-09-20 09:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

@ Claire: Il est également possible, d'utiliser les termes « monoaxial ou uniaxial » mentionné ci-dessus au lieu de « à une extrémité » ou « – libre». N'a pas été ajouté pour manque d'espace dans la ligne de réponse.

Johannes Gleim
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Dodé: Bonjour. Il me semble qu'il faut bien distinguer einachsig et einseitig. Une poutre encastrée à une seule extrémité subit a priroi des contraintes multiaxiales.
12 hrs
  -> Vous avez raison. La distinction entre « uniaxial » et « unilatéral » est pertinente. « uniaxial » désigne la direction de reprise de charges. « unilatéral » désigne l’encastrement et/ou le support. J’ai modifié ma proposition en conséquence.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ossature/charpente à poutres encastrées (ou supportées) uniaxialement ou unilatéralement


Explanation:
Nachfolgende Querschnitte haben dieselbe Tragfähigkeit für einachsige Biegung:
Man sieht deutlich, dass die schlanken, hohen Träger, die praktisch alle Fläche in den Flanschen konzentrieren, das beste Verhältnis von Eigengewicht zu Tragfähigkeit haben
:
Unter diesen Voraussetzungen ist die sog. Plattentheorie anwendbar. Die Lastabtragung erfolgt demnach über Biegung in einer bzw. in zwei Richtungen. Man spricht auch von einachsig bzw. von zweiachsig gespannten Platten.
:
Kragplatten (einachsig gespannt)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Kommentar: Die einachsig gespannte Kragplatte entspricht den auf Foto sichtbaren Deckenbalken, die anscheinend beidseitig gelagert sind. Die Tragbalken werden von der Deckenplatte anscheinend nur in einer Richtung (der senkrechten Z-Achse)auf Biegung belastet. Schub und Torsion müssen von den Wandseiten aufgefangen werden. Daraus ist zu schließen, dass die Decke nur aufliegt und auf den Balken gleiten kann.

3 Decken
3.1 Allgemeines
Decken sind meist horizontale Bauteile welche den Raumabschluss nach oben und unten bilden. Geschoßdecken bilden gleichzeitig die begehbare Fläche für das Geschoß. Decken leiten die Lasten i.d.R. sowohl als Platten (vertikale Lasten) als auch als Scheiben (horizontale Lasten) ab. Decken werden abhängig vom der Richtung der Lastabtragung (Lastableitung) als einachsig oder als mehrachsig gespannten Platten bezeichnet.
:
Darstellung ‐ Statisches Modell
Einachsig gespannte Decke:
‐ zweiseitig gelagert (einachsige Tragwirkung durch Stützungsart, Abb. 3.1 ‐ links)
‐ vierseitig gelagert, Seitenverhältnis: lx : ly > 2 (einachsige Tragwirkung durch Seitenverhältnis, Abb. 3.2 ‐ rechts)
Abb.3.1. Einachsig gespannte Decke
Zweiachsig gespannte Decke:
‐ vierseitig gelagert, Seitenverhältnis: lx : ly ≤ 2 (Abb. 3.2 ‐ links)
‐ dreiseitig gelagert (Abb. 3.2 ‐ rechts )
Abb.3.2. Zweiachsig gespannte Decke
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Ich muss zugeben, bei den einsprachigen Referenzen auf die Einspannverhältnisse und dort verwendete Bezeichnungen geachtet zu haben, nicht aber auf die Lastabtragung und Übereinstimmung mit "einachsig", weil dies in "einachsig nicht explizit enthalten war. Die französischen Bezeichnungen für "einseitig" sind zwar richtig, im Kontext aber nicht anwendbar. Ich möchte die Auswahl daher wie folgt einschränken:

ossature/charpente à poutres encastrées (ou supportées) uniaxialement ou unilatéralement

Um die meiner Meinung nach trotzdem sinnvollen Referenzen nicht zu löschen, poste ich die Änderung als zweiten Übersetzungsvorschlag. Aus dem ersten kann z.B. folgendes uneingeschränkt übernommen werden:

Tragwerk ist im Bauwesen eine Bezeichnung für das statische Gesamtsystem der Tragglieder, die maßgeblich für die Standsicherheit eines Bauwerks sind.
Das Tragwerk eines Gebäudes besteht in der Regel aus Decken, Balken, Stützen, Wänden und der Gründung.
https://de.wikipedia.org/wiki/Tragwerk_(Bauwesen)

Le gros œuvre est l'ensemble des ouvrages de l'édifice qui concourent à la reprise des efforts subis en permanence par la construction (les charges reçues et le poids propre de l'édifice) et des efforts temporaires (vent, séismes, etc.) : tout ce qui concourt à la solidité, à la stabilité de l'édifice (murs porteurs, poteaux, poutres, planchers entre les étages, charpentes, fondations, etc.). Une partie des auteurs de référence incluent la charpente de toiture dans le gros œuvre, les autres l'excluent.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gros_œuvre

Domain Building and public works
de
Term Tragwerk
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
fr
Term système porteur
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Domain Building and public works
de
Term Skelett
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
Term Tragwerk
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Europ.Konvent.fuer Stahlbau
fr
Term ossature
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique
Term charpente
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Conv.Europ.de la Construct.Métallique
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

appareil porteur (CG) / Tragkonstruktion f, Stützkonstruktion f,
(Kucera,

Tragwerk n Bauwesen / ossature f porteuse, appareil m porteur
Beanspruchung f innerhalb der Tragwerksebene Maschinenwesen / contrainte f dans l'ossature porteuse
aus Stahlblech geformtes Tragwerk Bauwesen / structure en acier formée de tôles, charpente f métallique
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)

einachsig Bauwesen / monoaxial adj, uniaxial
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)

uniaxial adj (Zug, Druck) / einachsig adj
(Kučera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)

einseitig eingespannt (am andern Ende aufliegend) Bauwesen / encastré à une extrémité
(Brandstetter UniLex Pro, Ernst)


Johannes Gleim
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 222
Grading comment
Bonjour Johannes et Claire
Un GRAND merci pour vos propositions, explications et liens... Je reste impressionnée par votre engaement :-) J'ai finalement opté pour la première solution de Johannes. Merci encore et un excellent week-end.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search