Handstück

French translation: pièce à main

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Handstück
French translation:pièce à main

21:55 Jul 27, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-31 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / éléments d'une table de manucure
German term or phrase: Handstück
Bonsoir,

quelqu'un connait-il le nom du stylo utilisé dans les tables de manucure et pédicure (les mini-tables) pour tenir les fraises ou autres embouts tournants ?

Est-ce la ponceuse proprement dite ?

La phrase allemande est : ne pas laisser tomber le Handstück par terre, en prendre soin, le poser doucement, ne pas forcer dessus, sinon, c'est plus compliqué de changer l'embout, etc, etc.

Merci.
Claire Dodé
France
Local time: 15:46
pièce à main
Explanation:
ou poignée
Selected response from:

tLcnet
Thailand
Local time: 21:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pièce à main
tLcnet


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pièce à main


Explanation:
ou poignée


    Reference: http://www.nailsandco.fr/ponceuse-ongle_37_piece-a-main-prom...
tLcnet
Thailand
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup. J'avais cherché avec main, stylo, etc., etc., mais je n'avais pas pensé avec "pièce à main".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE: pièce à main plutôt, comme chez le dentiste
11 mins
  -> merci Carola, je préfère aussi pièce à main :-)

agree  Jean-Christophe Vieillard: moi j'm'en fous, je préfère une bonne poignée de main !
8 hrs
  -> merci VJC

agree  Geneviève von Levetzow
13 hrs
  -> merci Geneviève
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search