lernschwach

French translation: ayant des difficultés d'apprentissage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lernschwach
French translation:ayant des difficultés d'apprentissage
Entered by: Agnès Flandin

08:11 Oct 20, 2005
German to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
German term or phrase: lernschwach
Bonjour !
Je suis à la recherche d'un terme "politiquement correct" pour qualifier les personnes dans cette situation.
Ce terme apparaît dans un formulaire à remplir par des entreprises qui recrutent des stagiaires.

Chancen geben wir auch ...
lernschwächeren Jugendlichen Ja Nein

Merci beaucoup !
Agnès
Agnès Flandin
France
Local time: 22:00
ayant des difficultés d'apprentissage
Explanation:
c'est ce qui me semble coller le plus à l'allemand...
Selected response from:

EliseG
France
Local time: 22:00
Grading comment
C'est ce qui me convient le mieux. Merci Elise, et merci à tous pour vos suggestions.
Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ayant des difficultés d'apprentissage
EliseG
3 +3peu aptes (moins aptes) à assimiler
GiselaVigy
3 +3en difficulté
antje.s
3à faible capacité d'apprentissage
Françoise Wirth


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
peu aptes (moins aptes) à assimiler


Explanation:
ayant une moindre capacité à assimiler ...

GiselaVigy
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René VINCHON (X)
27 mins
  -> merci

agree  Béatrice De March: oui très bien merci, mais cela ne durera pas, je viens de décrocher un gros contrat...
1 hr
  -> merci, tu vas mieux?

agree  Yves Georges: oui, ayant des troubles de l'assimilation, ça aide à moins culpabiliser
1 hr
  -> merci Yves, j'aime bien "troubles"
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
en difficulté


Explanation:
expression couramment utilisée à l'école... mais c'est encore plus vague que l'allemand

antje.s
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
1 min

agree  Emeline Perrelle: S'il faut faire court...
20 mins

neutral  Yves Georges: je trouve que l'allemand n'est pas si vague que cela les difficultés scolires peuvent avoir un tas d'autres causes. Lerschwäche concerne uniquement les trroubles de l'apprentissage
1 hr
  -> tout à fait d'accord avec vous, sauf qu'en France on est encore plus 'politiquement correct' qu'ailleurs en ce qui concerne la capacité d'apprentissage. J'aimerais bien rencontrer qqn qui oserait un jour parler vraiment de "difficulté d'apprentissage".

agree  Sylvain Leray: personnellement je pense plus à la condition sociale de l'enfant avec cette expression. Cela dit, c'était aussi ma première idée... je pense que ça peut passer.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ayant des difficultés d'apprentissage


Explanation:
c'est ce qui me semble coller le plus à l'allemand...

EliseG
France
Local time: 22:00
PRO pts in category: 4
Grading comment
C'est ce qui me convient le mieux. Merci Elise, et merci à tous pour vos suggestions.
Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
21 mins

agree  Karine J.
23 mins

agree  Bettina Freynhofer
36 mins

agree  Yves Georges: oui, ou des troubles de l'apprentissage, ça permet de moins culpabiliser
50 mins

agree  Béatrice De March
52 mins

agree  TKoester
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à faible capacité d'apprentissage


Explanation:
pour "slow learner" le GDT propose "retardé pédagogique" mais c'est moins politiquement correct!

Françoise Wirth
Local time: 22:00
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search