Sinn und Zweck

French translation: le but et l'objet, l'esprit et les finalités, le but et la fin, finalité, objectif...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sinn und Zweck
French translation:le but et l'objet, l'esprit et les finalités, le but et la fin, finalité, objectif...
Entered by: FredP

10:28 Mar 21, 2006
German to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
German term or phrase: Sinn und Zweck
Bonjour à tous,

Après quelques vacances, une petite question en guise de salutation à la communauté prozienne...
Ce "Sinn und Zweck", je le traduis souvent par "finalité" car je trouve que ça fait un peu "doppelt gemoppelt". Avez-vous d'autres traductions intéressantes?

Merci
FredP
Local time: 09:38
le but et l'objet
Explanation:
Plus ou moins redondant comme en allemand mais la formule (ou celle vice-versa) se retrouve souvent en français en particulier dans le juridique.


"Voilà le but et l'objet de toute vraie classification; sans doute il est difficile à atteindre, quelques-uns diront même impossible, mais n'est-ce pas déjà beaucoup que de pouvoir nettement définir le point vers lequel doivent tendre nos recherches et nos efforts."
http://www.annales.com/archives/x/douville.html

Velo-Concept : Portail Velo Loisirs -
... Le but et l'objet de ce Challenge réservé aux épreuves longue distance sont de fédérer un certain nombre d'événements ancrés dans des régions de ...
www.velo-concept.com/index.html?pg=articles&rub=5&cat=14&id...

ou vice-versa

"[PDF] Vernehmlassung BGES - Proc re de consultation LFS - Procedura di ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
approuve l'objet et le but du projet de loi mis en consultation. ... chen Sinn und Zweck der Formvorschriften gemäss Art. 11 ff. OR wesentlich ...
ofj.admin.ch/themen/digsig/vn-ber-bges.pdf
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 03:38
Grading comment
Merci à tous pour ces propositions. C'est toujours très intéressant de voir les différentes perceptions d'une même expression. Je vais essayer de rentrer tout ça dans le glossaire et d'accorder des points à tout le monde... mais est-ce possible? En tout cas, bonne journée à tous ;-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2les tenants et les aboutissants
tradall
3 +2le but et l'objet
jemo
4l'esprit et les finalités
Martine Rey
3but
Mathieu Masselot (X)
3le but et la fin
Béatrice De March
3le but en soi
Irene Besson
2s.u.
lorette


Discussion entries: 8





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
but


Explanation:
Sincèrement, je trouve 'finalité' pas mal, mais on pourrait certainement alterner avec 'but' pour éviter des répétitions. Quoi qu'il en soit, je ne traduirais 'Sinn und Zweck' que par un seul mot en francais.

Mathieu Masselot (X)
Germany
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le but et la fin


Explanation:
une possibilité

INTRODUCTION 1. " Le Code civil n'envisage pas la distinction des ...
Il n'est plus le but et la fin du système du monde. Il est, lui aussi soumis à des rapports de dépendance réciproque, qui le lient à ses semblables, ...
www2.univ-lille2.fr/droit/documentation/doc/hainaut.doc -


Béatrice De March
Germany
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s.u.


Explanation:
Bonjour,

Je vois la chose comme cela:

- "Sinn" = kann sich auch eher auf etwas "Geistiges", die Bedeutung beziehen. (SENS, SIGNIFICATION)

- "Zweck" = kann sich auf etwas "handfestes" beziehen. (OBJECTIF, BUT)

Aber im Endeffekt ist "Sinn und Zweck" eine Redewendung und die beiden Wörter haben keinen Bedeutungsunterschied.

Voilà !




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-21 11:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tout cela pour dire que "finalité" ou "objectif" conviennent très bien !

lorette
France
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
les tenants et les aboutissants


Explanation:
c'est joli, non ?

tradall
Local time: 09:38
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: ravissant,)
1 hr
  -> merci Geneviève

agree  Claire Bourneton-Gerlach: adoptés ! // telle une pingouine !
1 day 3 hrs
  -> merci bien, Claire. Tout baigne ?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le but et l'objet


Explanation:
Plus ou moins redondant comme en allemand mais la formule (ou celle vice-versa) se retrouve souvent en français en particulier dans le juridique.


"Voilà le but et l'objet de toute vraie classification; sans doute il est difficile à atteindre, quelques-uns diront même impossible, mais n'est-ce pas déjà beaucoup que de pouvoir nettement définir le point vers lequel doivent tendre nos recherches et nos efforts."
http://www.annales.com/archives/x/douville.html

Velo-Concept : Portail Velo Loisirs -
... Le but et l'objet de ce Challenge réservé aux épreuves longue distance sont de fédérer un certain nombre d'événements ancrés dans des régions de ...
www.velo-concept.com/index.html?pg=articles&rub=5&cat=14&id...

ou vice-versa

"[PDF] Vernehmlassung BGES - Proc re de consultation LFS - Procedura di ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
approuve l'objet et le but du projet de loi mis en consultation. ... chen Sinn und Zweck der Formvorschriften gemäss Art. 11 ff. OR wesentlich ...
ofj.admin.ch/themen/digsig/vn-ber-bges.pdf

jemo
United States
Local time: 03:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci à tous pour ces propositions. C'est toujours très intéressant de voir les différentes perceptions d'une même expression. Je vais essayer de rentrer tout ça dans le glossaire et d'accorder des points à tout le monde... mais est-ce possible? En tout cas, bonne journée à tous ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
16 mins

agree  Martine Rey: oui, tout à fait
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'esprit et les finalités


Explanation:
On trouve cette tournure dans le contexte juridique (Sinn u. Zweck der Vorschriften - esprit et finalités des dispositions)

Je dirais qu'il n'y a pas de traduction que l'on choisirait une fois pour toute; c'est une expression dont les nuances varient avec le contexte.

Martine Rey
France
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le but en soi


Explanation:
je pense à qch comme: Sinn und Zweck des Ganzen ist es doch ...

Irene Besson
France
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search