GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:00 Nov 19, 2008 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mattranslate Germany Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | personne arrivée en fin de scolarité |
| ||
4 | jeune ayant terminé sa scolarité |
| ||
3 | les jeunes qui sortent de l'école |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
personne arrivée en fin de scolarité Explanation: ---- -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-19 19:04:33 GMT) -------------------------------------------------- "Angebote für Schulabgänger/-innen/ Offres pour les personnes arrivées en fin de scolarité" (Sur un site officiel du services du Canton de Berne) http://www.erz.be.ch/site/fr/planb-schulabgaenger?angebot=16... http://www.erz.be.ch/site/planb-schulabgaenger?angebot=16729 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-19 19:05:18 GMT) -------------------------------------------------- ...des services du Canton de Berne (ai-je voulu écrire) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jeune ayant terminé sa scolarité Explanation: ou: libéré de l´óbligation scolaire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
les jeunes qui sortent de l'école Explanation: Le terme est-il suisse? Je ne sais pas. Mais je le propose quand même. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.