geflutet

French translation: torpiller / noyer / submerger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:fluten
French translation:torpiller / noyer / submerger
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

09:15 Jul 3, 2006
German to French translations [PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: geflutet
Die Wasserkraft ist der wichtigste Pfeiler der erneuerbaren Energien in der Schweiz. Verschiedene Studien zeigen, dass das heutige Niveau der Wasserkraftnutzung gehalten werden kann. Und auch ein Ausbau ist durchaus möglich, ohne dass deswegen die Umweltanliegen geflutet würden.

merci !
EliseG
France
Local time: 23:42
torpiller
Explanation:
pour garder l'image maritime!
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 23:42
Grading comment
j'aime bien l'idée, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4noyer
Gabi François
3 +4torpiller
Claire Bourneton-Gerlach
3 +2submerger les ...
hirselina


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
noyer


Explanation:
Tout simplement ?

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-07-03 09:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

... sans pour autant noyer les ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-07-03 09:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Doigts trop agiles !

sans pour autant noyer les intérêts écologiques.

Gabi François
Germany
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
8 mins
  -> Merci Marion

agree  GiselaVigy: moin, moin! "étouffer"?
8 mins
  -> Oui, cela irait aussi, mais je voulais rester dans l'image de l'eau. Et "moin moin" à toi aussi :-)

agree  Jean-Christophe Vieillard: un peu d'eau rafraîchit !
1 hr
  -> Pourquoi dois-je penser à la mer depuis que cette question a été posée ?!?!? :-)

agree  Sylvain Leray: tout simplement, oui. Hallo Gabi !
1 hr
  -> Merci, Sylvain - et "bon rafraîchissement" ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
torpiller


Explanation:
pour garder l'image maritime!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 39
Grading comment
j'aime bien l'idée, merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ah, c'est une bonne idée!
25 mins

agree  Jean-Christophe Vieillard: ouaip, en Suisse, les images maritimes ont du succès. Couler, ruiner...
48 mins

agree  Gabi François
1 hr

agree  FredP: touché, coulé!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
submerger les ...


Explanation:
-

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: la mer est plus proche de la Belgique que de la Suisse :-)
48 mins
  -> Oui. Merci!

agree  Gabi François
1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search