Weinbrand

French translation: eau-de-vie de vin

13:17 Jul 13, 2005
German to French translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink
German term or phrase: Weinbrand
Emballage de produit prêt à consommer(viande): verfeinert mit Weinbrand.
Impossible de mettre cognac, car ce n'en est pas nécessairement. Eau de vie de raisin? Guère vendeur. J'ai pensé à brandy... D'autres idées?
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 13:00
French translation:eau-de-vie de vin
Explanation:
En aucun cas « brandy » !
Selected response from:

Jean-François Pineau
Local time: 13:00
Grading comment
Au client de décider, les points au plus "agréé" !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5eau-de-vie de vin
Jean-François Pineau
4eau-de-vie
def
3Brandy
Daniela Hubrich
2à l'alcool
Agnès Flandin


Discussion entries: 14





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
eau-de-vie de vin


Explanation:
En aucun cas « brandy » !


    Reference: http://www.wein-plus.de/glossar/Eau-de-vie+de+vin.htm
Jean-François Pineau
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Au client de décider, les points au plus "agréé" !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saifa (X): Oui, c'est vrai. Il vaut mieux préciser alors.
1 min
  -> Oui, mais il existe aussi l'eau-de-vie de grain, l'eau-de-vie de genièvre, l'eau-de-vie de poire, … qui ne sont pas des Weinbrände ! :-)

agree  Agnès Flandin: de vin, il existe aussi des eaux de vie de fruit, de riz, etc.
5 mins

agree  Sylvain Leray: mon Langenscheidt donne pour Weinbrand : eau-de-vie de raisin, par extension cognac !
49 mins

agree  Carola BAYLE: Chez nous en Dordogne, on dit eau-de-vie de vin.
1 hr

agree  def: mon Pons donne la même définition que le Langenscheidt de Sylvain
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
à l'alcool


Explanation:
une suggestion de plus qui m'est venue à l'esprit en relisant les notes.
Ceci dit, une viande marinée au cognac est plus alléchante !!!

On ne doit pas avoir la même version du Robert car le mien se limite à l'Angleterre. Il a peut-être voulu tirer un trait sur l'épisode de l'Invincible Armada. ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-07-13 14:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Le mien est Petit, et sur papier (et bourré d\'annotations). Tout s\'explique.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-07-13 14:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ceci dit, il y a peut-être aussi une notion d\'appellation d\'origine à prendre en compte, le cas échéant. Mais là n\'est pas la question.

Agnès Flandin
France
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Brandy


Explanation:
pourquoi pas .... Ci-dessous un site (Staatliche Lehr- und Versuchsanstalt für Wein -und Obstbau)où ils expliquent les petites nuances. Et ils disent "Weinbrand darf auch als Brandy bezeichnet werden".
Si alors en plus l'expression "Brandy" est bien connue en France ...

Le deuxième lien (wikipedia) traite le Cognac qui semble être de la même famille (par contre il y a des instructions "géographiques" à respecter.

Prost:))

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 54 mins (2005-07-13 21:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Si on peut croire le site que Jean-Francois nous a donné le mot \"Brandy\" est d\'origine hollandais (brandewijn) qui est un autre mot pour Branntwein.



    Reference: http://www.infodienst-mlr.bwl.de/la/lvwo/veroeff/Weinbrand.h...
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Cognac_%28eau-de-vie%29
Daniela Hubrich
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eau-de-vie


Explanation:
...tout court.
Quelqu'un connait-il la différence entre Brandwein et Weinbrand?

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 3 mins (2005-07-14 06:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

\"Branntwein\" bien entendu!... oh la la...

def
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search