Mandarinenfilets

French translation: quartiers de mandarines

07:50 May 17, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / garniture de pâtisserie
German term or phrase: Mandarinenfilets
Impossible de mettre la souris sur le terme adéquat : j'ai une seule occurrence pour "oranges filetées" et je ne vois pas comment utiliser "peler à vif"... Quant aux filets d'orange helvétiques, ils prêtent trop à contresens.

Quelqu'un a peut-être une boîte de ??? de mandarines à la maison?
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 06:33
French translation:quartiers de mandarines
Explanation:
crois-je ..
;-)
Selected response from:

FredP
Local time: 06:33
Grading comment
Bon, on ne va pas faire de quartier. Mais c'est la solution que j'ai finalement choisie. Merci Messieurs!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1quartiers de mandarines
FredP
3 +1segments pelés de mandarine
Platary (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
quartiers de mandarines


Explanation:
crois-je ..
;-)


    Reference: http://www.synalaf.com/infos_conso/recette_salade_coloree.ht...
FredP
Local time: 06:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bon, on ne va pas faire de quartier. Mais c'est la solution que j'ai finalement choisie. Merci Messieurs!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri (X): parce que je n'ai jusqu'à présent mangé que des quartiers pelés. Mais si ton texte requiert plus de précision, Claire, "quartiers pelés" me parle plus.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
segments pelés de mandarine


Explanation:
C'est pas pour plaisanter, c'est dans la catégorie fruits au sirop ... et boîte !

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-05-17 08:20:48 GMT)
--------------------------------------------------

Le lien, qui fait quelques kilomètres ne marche pas ici, désolé. Mais il en est d'autres avec ces mots clés sur le Web ...


    Reference: http://www.backeurop.fr/BE/BESites.nsf/MaSousFamilleW!openFo...
Platary (X)
Local time: 06:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: ou "mandarines taraudées", pour éviter la confusion avec "filets à provision" :-))
6 mins
  -> Je dépose le brevet de ce pas ! Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search