GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:22 Jun 1, 2006 |
German to French translations [PRO] Food & Drink / Vodkas, cocktails (relais) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Orianne Gogo-Mulot France Local time: 16:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | s.u. |
| ||
3 +4 | s. u. |
| ||
3 | brise-glace |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
s.u. Explanation: Hat nicht mit dem tatsächlichen "Kracher" zu tun, sonder eher er die Partystimmung hebt oder allgemein Partylaune erzeugt :-) Dans PDF suivant, "Partykracher" traduit par "... provoque des fous rires". OK, il s'agit d'un jeu de société ! Mais si la boisson est alcoolisée, elle peut éventuellement faire rigoler ou autres, plus désagréables :-) www.carletto.ch/media/pdf/Party_de_luxe_lowres.pdf "LA boisson pour des soirées folles" "LA boisson pour des soirées pétillantes" (si la boisson en question est pétillante, à exploiter) "Soirées pétillantes garanties" "Soirées bonne ambiance et fanfare" (la fête quoi) |
| |