in Säcke abgefüllt

French translation: conditionnés dans des sacs/sachets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:in Säcke abgefüllt
French translation:conditionnés dans des sacs/sachets
Entered by: David Baour

14:52 Jul 7, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
German term or phrase: in Säcke abgefüllt
Bonjour,
cette expression est généralement traduite par "mis en sacs", mais dans le cas présent, il s'agit d'une production industrielle de croissants. Une fois que ceux-ci sont passés dans le tunnel de congélation, ils "passent par une mise en sacs automatique" ou " sont placés automatiquement dans des sacs"? :

Danach werden sie automatisch in Säcke abgefüllt und in Kartons verpackt.

Merci de vos suggestions!

Cordialement,

David
David Baour
Switzerland
Local time: 13:03
conditionnés
Explanation:
en sacs ou sachets
me paraît plus heureux que "mis en sac"
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-07-07 15:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

selon le Robert :
Conditionnement : fait d'emballer et de présenter un produit pour la vente.
Selected response from:

caramel
Local time: 13:03
Grading comment
Merci caramel et bon dimanche!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6conditionnés
caramel


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
conditionnés


Explanation:
en sacs ou sachets
me paraît plus heureux que "mis en sac"
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-07-07 15:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

selon le Robert :
Conditionnement : fait d'emballer et de présenter un produit pour la vente.

caramel
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci caramel et bon dimanche!
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup caramel! Une petite question: le conditionnement inclut-il l'automatisation ou parle-t-on de conditionnement automatique?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
7 mins

agree  Platary (X)
45 mins

agree  lorette
56 mins

agree  GiselaVigy
1 hr

agree  co.libri (X)
2 hrs

agree  fc_babeaud (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search