In der Ruhe liegt der Saft

French translation: Le silence est de l'or pour ces cépages ...

14:10 Nov 27, 2006
German to French translations [PRO]
Food & Drink / Article sur les vendanges d'un grand cru
German term or phrase: In der Ruhe liegt der Saft
In der Ruhe liegt der Saft - damit scheinen Erfolg und Mythos der edlen Gewächse aus dem Bordeaux gut begründet. Aber darf eine Flasche deshalb gleich 500 Euro kosten?
Existe-t-il un proverbe équivalent en français ou faut-il traduire mot à mot de façon naturellement poétique?
PH Translations
Switzerland
Local time: 10:32
French translation:Le silence est de l'or pour ces cépages ...
Explanation:
au moins un petit bout de proverbe ...
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 10:32
Grading comment
Merci pour ton aide.J'ai finalement choisi:
"La sérénité est la source de ce nectar."Même si ce n'est pas un proverbe ou une parodie de proverbe.Les deux langues sont rarement transposables...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Le silence est de l'or pour ces cépages ...
GiselaVigy


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Le silence est de l'or pour ces cépages ...


Explanation:
au moins un petit bout de proverbe ...

GiselaVigy
Local time: 10:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25
Grading comment
Merci pour ton aide.J'ai finalement choisi:
"La sérénité est la source de ce nectar."Même si ce n'est pas un proverbe ou une parodie de proverbe.Les deux langues sont rarement transposables...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: le silence est d'or :)
39 mins
  -> ha, mon "inspiration" venait de là...

neutral  Spaces: Je ne pense pas que Ruhe soit silence dans ce cas, plutôt le fait que l'on laisse le vin reposer, on le laisse vieillir tranquillement
1 hr
  -> ça se peut ça m'a effleurée, alors: le vieillissement est le secret... / le secret est dans le vieillissement! Merci pour votre vigilence
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search