Abpackerei

French translation: conditionnement

07:01 Sep 10, 2007
German to French translations [PRO]
Food & Drink / fromage
German term or phrase: Abpackerei
In der 2005 eröffneten Abpackerei im Gossauer Industriegebiet werden diverse Käse Sorten veredelt, geschnitten und verpackt. Ein grosser Teil wird maschinell bewältigt.

j'ai trouvé "abpacken = mettre en paquet, empaqueter".

Connaissez-vous "Abpackerei" ? Je pensais à "usine de conditionnement"

Merci d'avance !
Cathy Przybylski
Local time: 03:03
French translation:conditionnement
Explanation:
Die faire Banane holt kräftig auf
Von der Staude in die Abpackerei, mit dem Kühlschiff nach Europa in die Reiferei und anschliessend ins Schweizer Verkaufsregal:

Les bananes équitables ont la pêche
Avant d’arriver dans nos magasins, elles doivent passer par différentes étapes: récolte, conditionnement, expédition par navire frigorifique vers l’Europe, séjour à la mûrisserie, transport final.
http://www.maxhavelaar.ch/filemanager/publikationen/max_have...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 03:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2conditionnement
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conditionnement


Explanation:
Die faire Banane holt kräftig auf
Von der Staude in die Abpackerei, mit dem Kühlschiff nach Europa in die Reiferei und anschliessend ins Schweizer Verkaufsregal:

Les bananes équitables ont la pêche
Avant d’arriver dans nos magasins, elles doivent passer par différentes étapes: récolte, conditionnement, expédition par navire frigorifique vers l’Europe, séjour à la mûrisserie, transport final.
http://www.maxhavelaar.ch/filemanager/publikationen/max_have...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
47 mins
  -> merci, Gisela !

agree  lorette
5 hrs
  -> merci, Laure, et bonne soirée !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search