GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Jul 18, 2012 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / Tiefkühlkost | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Véronique Decaux France Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | le jus de viande / le liquide résultant de la décongélation |
| ||
4 | Jus vs. jus (perdu lors de la) de décongélation |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Jus vs. jus (perdu lors de la) de décongélation Explanation: Après recherche, la différence apparaît subtile : Fleischsaft est le liquide contenu dans la viande, Auftauflüssigkeit réfère aussi à ce liquide, mais qui s'échappe de la viande lors de la décongélation (auftauen : décongeler). On parle de la même chose, mais dans le premier cas le liquide se perd lors de la cuisson, dans le deuxième cas le liquide (du moins un partie) se perd lors de la décongélation. Reference: http://www.duden.de/suchen/dudenonline/fleischsaft |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le jus de viande / le liquide résultant de la décongélation Explanation: voir le lien (PDF p 69) Reference: http://www.teka.com/user_files/download/product/10052-X-manu... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|