GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:21 Apr 7, 2005 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lorette France Local time: 15:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ne jamais entrer de doigts ou d'outils |
| ||
4 +1 | Ne jamais mettre vos doigts ou outils |
|
ne jamais entrer de doigts ou d'outils Explanation: = |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ne jamais mettre vos doigts ou outils Explanation: tout simplement... -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2005-04-07 20:12:19 GMT) -------------------------------------------------- \"vos\" = je trouve la tournure plus pertinente -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2005-04-07 20:12:48 GMT) -------------------------------------------------- Ne mettez jamais .... encore plus personnel -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 29 mins (2005-04-08 07:50:42 GMT) -------------------------------------------------- Si il est possible de s\'adresser au lecteur... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.