Regierungsräte (pour la Suisse)

French translation: Conseiller d\'État

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Regierungsräte (pour la Suisse)
French translation:Conseiller d\'État
Entered by: Agnès Flandin

06:49 Sep 8, 2017
German to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Regierungsräte (pour la Suisse)
Bonjour,
J'adresse tout particulièrement cette question aux collègues francophones de Suisse ou à ceux qui ont l'habitude des usages dans la Confédération.
Je travaille actuellement sur un discours qui commence par
Sehr geehrte Herren Ständeräte
Sehr geehrte Herren Regierungsräte

Pour l'instant, j'ai traduit Ständeräte par Conseillers aux Etats, ce dont je suis quasiment sûre, mais Regierungsräte sème le doute dans mon esprit car la traduction que j'ai trouvée sur les différents sites de la Confédération est Conseillers d'Etat.
Est-ce bien correct d'avoir, coup sur coup, des Conseillers aux Etats et des Conseillers d'Etat ?

Merci d'avance pour votre aide.
Agnès
Agnès Flandin
France
Local time: 01:18
Conseiller d'État
Explanation:
Bonjour,

J'ai trouvé ceci :
Regierungsrat Conseil d'Etat ou Conseil exécutif, Conseiller d'Etat (GE), Ministre (JU), Conseiller exécutif (BE)
Ständerat conseiller aux Etats (Suisse), conseil des Etats
http://www.wack.ch/traduction/lexall_S_Z.php

Selected response from:

Josiane Klein
France
Local time: 01:18
Grading comment
Merci à tous pour votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Conseiller d'État
Josiane Klein


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Conseiller d'État


Explanation:
Bonjour,

J'ai trouvé ceci :
Regierungsrat Conseil d'Etat ou Conseil exécutif, Conseiller d'Etat (GE), Ministre (JU), Conseiller exécutif (BE)
Ständerat conseiller aux Etats (Suisse), conseil des Etats
http://www.wack.ch/traduction/lexall_S_Z.php



Josiane Klein
France
Local time: 01:18
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 6
Grading comment
Merci à tous pour votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: voir aussi: http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/government_politi...
2 mins

agree  Jean-Christophe Vieillard
1 hr

agree  marewa
3 hrs

agree  Olivier Blanc: Oui, absolument. Il semble qu'il soit d'usage d'utiliser ce terme lorsqu'on s'adresse à des membres de gouvernement de plusieurs cantons, même si un autre titre est en usage dans leur canton.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search