Schneckeninsel

French translation: petite île de Schnäggen ou Schnäggeninseli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schneckeninsel
French translation:petite île de Schnäggen ou Schnäggeninseli
Entered by: Sylvie Eschkotte (X)

13:56 Jul 14, 2009
German to French translations [PRO]
Geography / Suisse
German term or phrase: Schneckeninsel
C'est une île dans le lac de Brienz - je n'arrive pas à trouver une traduction confirmée.

Merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 19:41
petite île de Schnäggen ou Schnäggeninseli
Explanation:
En fait le "vrai nom" de l'île c'est "Schnäggeninseli".
http://www.infos-aus-germanien.info/informationen/Liste_der_...
http://www.iseltwald.ch/sites/index2.htm
http://www.myswitzerland.com/fr.cfm/decouvrir_la_suisse/aven...
http://www.tiscover.com/ch/guide/9138ch,fr,SCH1/objectId,RGN...
Selected response from:

Sylvie Eschkotte (X)
Germany
Local time: 19:41
Grading comment
Merci beaucoup, Sylvie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3petite île de Schnäggen ou Schnäggeninseli
Sylvie Eschkotte (X)
Summary of reference entries provided
cela existe en DE et FR
Michael Hesselnberg (X)

Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petite île de Schnäggen ou Schnäggeninseli


Explanation:
En fait le "vrai nom" de l'île c'est "Schnäggeninseli".
http://www.infos-aus-germanien.info/informationen/Liste_der_...
http://www.iseltwald.ch/sites/index2.htm
http://www.myswitzerland.com/fr.cfm/decouvrir_la_suisse/aven...
http://www.tiscover.com/ch/guide/9138ch,fr,SCH1/objectId,RGN...

Sylvie Eschkotte (X)
Germany
Local time: 19:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup, Sylvie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


44 mins
Reference: cela existe en DE et FR

Reference information:
http://www.swisscastles.ch/bern/seeburg.html

Michael Hesselnberg (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Olivier Blanc: Le nom est traduit dans ce texte, mais à mon sens il s'agit d'une explication pour les francophones et non d'une traduction!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search