Höchster Punkt über NN

French translation: Pas d\'abréviation en FR pour autant que je sache

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Höchster Punkt über NN
French translation:Pas d\'abréviation en FR pour autant que je sache
Entered by: Francoise Csoka

19:52 Sep 28, 2009
German to French translations [PRO]
Geography
German term or phrase: Höchster Punkt über NN
À propos de la ville de Nettetal (Niederrhein):
Fläche: 83,64 km2
Nördliche Breite: 51°19'
Östliche Länge: 6°15'
Höchster Punkt über NN: 81,5m
Tiefster Punkt über NN: 36 m
à quoi correspond l'abréviation NN ? Merci d'avance.
Francoise Csoka
Local time: 02:18
Pas d'abréviation en FR pour autant que je sache
Explanation:
NN : Normalnull.
C'est-à-dire au dessus du niveau de la mer.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2009-09-28 20:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Gern geschehen! Merci et bonne soirée à tous.
Selected response from:

Andrea Razafintsalama
Belgium
Local time: 02:18
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Pas d'abréviation en FR pour autant que je sache
Andrea Razafintsalama
3 +2point culminant
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Pas d'abréviation en FR pour autant que je sache


Explanation:
NN : Normalnull.
C'est-à-dire au dessus du niveau de la mer.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2009-09-28 20:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Gern geschehen! Merci et bonne soirée à tous.


    Reference: http://www.wetter.net/lexikon/hoehe_ueber_normal_null.html
Andrea Razafintsalama
Belgium
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: OK, merci. Bonnse fin de soirée !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: ASL, pour les aviateurs (above sea level), NM (niveau mer) en forage mais je ne connais pas non plus d'abréviation officielle en français.
17 mins

agree  GiselaVigy
23 mins

agree  M-G: Il n'y a pas d'abréviation en français, car par convention l'altitude se mesure à partir du niveau de la mer appelé parfois niveau zéro.
1 hr

agree  Yael Margareto
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach: point culminant. Avec M.-G!
10 hrs

agree  Cl. COMBALUZIER: point culminant
10 hrs

agree  Helga Lemiere
10 hrs

agree  Schtroumpf: Par opposition à KN = Kartennull. Les cartes des marins prennent comme référence non pas le niveau moyen de la mer mais le niveau en mortes eaux.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
point culminant


Explanation:
et pas de précision en français, le point culminant étant par définition mesuré à partir du niveau 0 de la mer.

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 02:18
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René VINCHON (X): ou altitude maximale (et l'autre minimale)
1 hr

agree  lorette
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search