14:15 May 22, 2005 |
German to French translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvain Leray Local time: 18:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | http://www.sansan.ch/ |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
http://www.sansan.ch/ Explanation: S'agirait-il peut-être de cette compagnie d'assurances suisse ? -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-05-22 14:29:12 GMT) -------------------------------------------------- A part un nom propre, je ne vois pas ce que cela peut être. Sans vouloir me tromper, je pense que dans ton texte, Médiplus est certes le prestataire du service multimédia en tant que tel, mais que ce service est mis en place pour le compte de la société d\'assurances sansan. Pour prendre un exemple fictif, je pourrais très bien recevoir des messages signés de ma banque mais qui seraient réalisés par une société de multimédia, ma banque ayant fait appel à cette société en sous-traitance... c\'est une démarche courante. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.