im Zeitpunkt des Bezuges

French translation: perception des prestations

09:40 Jul 28, 2005
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
German term or phrase: im Zeitpunkt des Bezuges
Bonjour,

Voici la phrase:
"Versicherte, die das XX Altersjahr überschritten haben, dürfen insgesamt höchstens die Austrittsleitsung, auf die sie im XX Altersjahr Anspruch gehabt hätten, oder - wenn diese höher ist - die Hälfte der Austrittsleistung im Zeitpunkt des Bezuges in Anspruch nehmen. "

Peut-on parler de versement ici,dans ce domaine très précis de la prévoyance professionnelle suisse?

Merci pour vos autres propositions.
V. H.
Local time: 01:28
French translation:perception des prestations
Explanation:
Véronique, j'ai fait un petit tour par la Suisse ... ou bien: au moment où les prestations ont été perçues. Bon courage!
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 01:28
Grading comment
Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4perception des prestations
GiselaVigy


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
perception des prestations


Explanation:
Véronique, j'ai fait un petit tour par la Suisse ... ou bien: au moment où les prestations ont été perçues. Bon courage!


    www.sozialversicherungen.admin.ch/ storage/documents/492/492_1_fr.pdf -
GiselaVigy
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE
22 mins
  -> dank Dir Carola, selbst hier ist es langsam sehr warm ...

agree  Artur Heinrich
37 mins
  -> merci M... Artur

agree  Geneviève von Levetzow: Wie ein Hund, Gisela;)
6 hrs
  -> merci Geneviève, Du leidest wieder???

agree  René VINCHON (X)
11 hrs
  -> merci et une bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search