einverlangt/einverlangen

French translation: demander/ exiger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einverlangen
French translation:demander/ exiger
Entered by: Michael Hesselnberg (X)

10:04 May 30, 2006
German to French translations [PRO]
Insurance
German term or phrase: einverlangt/einverlangen
Premier exemple:
Hier haben wir ein nicht bezahltes Risiko durch die Langlebigkeit auf der Versicherungsseite, weil XXX [nom de la société] intern mit einem aktuariellen Umwandlungssatz gegenüber dem Umwandlungssatz gemäss BVG rechnet.
Das Risiko bzw. die entstehende Differenz wird als Preis mittels einer Einmalprämie bei der Stiftung einverlangt.

Deuxième exemple:
Diese Fr. 100'000.00 befinden sich z.B. bei der Bank im individuellen Konto des Versicherten und diesen Betrag wird XXX im Rentenfall beim Bankenvertrag oder bei der firmeneigenen Stiftung einverlangen bzw. werden XXX durch die externe/firmeneigene Stiftung zur Verfügung gestellt.

Je ne trouve ce terme que dans des textes suisses et ne suis pas trop sûre de sa signification... Merci!
Amandine Turchet
Local time: 18:52
demander/ exiger
Explanation:
Wort: einverlangen
Anzahl: 1
Häufigkeitsklasse: 23 (d.h. der ist ca. 2^23 mal häufiger als das gesuchte Wort)



Beispiel(e):
Ich kann ein regelkonformes Verhalten von anderen nicht einverlangen, weil ich die Konsequenzen fürchte. (Quelle: Berliner Zeitung 1999)
© 1998-2006 Deutscher Wortschatz
Alle Rechte vorbehalten
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 20:52
Grading comment
Merci tout le monde! Je me demandais effectivement si ça avait le même sens que "verlangen", mais je n'étais pas sûre et ne trouvais le mot dans aucun de mes dicos! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3demander/ exiger
Michael Hesselnberg (X)
4récupéré
René VINCHON (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
demander/ exiger


Explanation:
Wort: einverlangen
Anzahl: 1
Häufigkeitsklasse: 23 (d.h. der ist ca. 2^23 mal häufiger als das gesuchte Wort)



Beispiel(e):
Ich kann ein regelkonformes Verhalten von anderen nicht einverlangen, weil ich die Konsequenzen fürchte. (Quelle: Berliner Zeitung 1999)
© 1998-2006 Deutscher Wortschatz
Alle Rechte vorbehalten



    Reference: http://wortschatz.uni-leipzig.de/
Michael Hesselnberg (X)
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
Merci tout le monde! Je me demandais effectivement si ça avait le même sens que "verlangen", mais je n'étais pas sûre et ne trouvais le mot dans aucun de mes dicos! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP
25 mins
  -> danke Dir ;-)

agree  Carola BAYLE: ou encore "réclamer"
2 hrs
  -> sei bedankt :-)

agree  Olga Cartlidge
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
récupéré


Explanation:
dans ce contexte

René VINCHON (X)
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search