GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:43 Jun 9, 2006 |
German to French translations [PRO] Insurance / Brief | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: aligisan Local time: 17:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Voir explication |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Voir explication Explanation: En demandant des precisions a un allemand natif, il semblerait que la personne qui fait son service militaire puisse etre dispensee de payer la prime de base concernant l'assurance (maladie) de base. Ils peuvent meme se faire rembourser ulterieurement si elle a deja ete payee. Une exoneration en quelque sorte, voila pourquoi le mot suspension est utilise. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.